Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Voor ieder van ons een plaats aan de tafel: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Opname beluisteren: audio)
 
(18 tussenliggende versies door 8 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel=Voor ieder van ons een plaats aan de tafel
 
|beginregel=Voor ieder van ons een plaats aan de tafel
 
|vorm=Lied met refrein
 
|vorm=Lied met refrein
|begeleiding=Piano
 
 
|oorspr-titel=For everyone born, a place at the table
 
|oorspr-titel=For everyone born, a place at the table
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
Regel 10: Regel 9:
 
|dichter1=Shirley Erena Murray
 
|dichter1=Shirley Erena Murray
 
|vertaler1=René van Loenen
 
|vertaler1=René van Loenen
 +
|vertaler2=Atze Bosch
 +
|vertaler2-v=Fr
 
|metrisch1=11-10-11-10/11-5-11-7
 
|metrisch1=11-10-11-10/11-5-11-7
 +
|Bijbel1-boek=Marcus
 +
|Bijbel1-hfdst=2
 +
|Bijbel1-begin=13
 +
|Bijbel1-einde=17
 +
|Bijbel2-boek=Lucas
 +
|Bijbel2-hfdst=5
 +
|Bijbel2-begin=27
 +
|Bijbel2-einde=32
 +
|Bijbel3-boek=Matteüs
 +
|Bijbel3-hfdst=9
 +
|Bijbel3-begin=9
 +
|Bijbel3-einde=13
 
|componist1=Lori True
 
|componist1=Lori True
 
|melodie1=A place at the table
 
|melodie1=A place at the table
 
|solmisatie1=5-1-2-3-4-3-2-1-7-1-5
 
|solmisatie1=5-1-2-3-4-3-2-1-7-1-5
|Adventstijd=Nee
 
|Levavi=Nee
 
|Populus Sion=Nee
 
|Gaudete=Nee
 
|Rorate=Nee
 
|Kersttijd=Nee
 
|Kerstnacht=Nee
 
|Kerstmorgen=Nee
 
|Jaarwisseling=Nee
 
|Epifaniëntijd=Nee
 
|Epifanie=Nee
 
|Doop van de Heer=Nee
 
|Veertigdagentijd=Nee
 
|Aswoensdag=Nee
 
|Invocabit=Nee
 
|Reminiscere=Nee
 
|Oculi=Nee
 
|Laetare=Nee
 
|Judica=Nee
 
|Palmzondag=Nee
 
|Stille Week=Nee
 
|Drie dagen van Pasen=Nee
 
|Witte Donderdag=Nee
 
|Goede Vrijdag=Nee
 
|Stille Zaterdag=Nee
 
|Paastijd=Nee
 
|Paasnacht=Nee
 
|Paasmorgen=Nee
 
|Hemelvaart=Nee
 
|Pinksteren=Nee
 
|Trinitatis=Nee
 
|Allerheiligen=Nee
 
|Voleinding=Nee
 
|Ordinarium=Nee
 
|Aanvang=Nee
 
|Drempelgebed=Nee
 
|Kyrie=Nee
 
|Gloria=Nee
 
|Tien geboden=Nee
 
|Rond de Schriften=Nee
 
|Gebedsgroet=Nee
 
|Halleluja=Nee
 
|Schriftacclamatie=Nee
 
|Credo=Nee
 
|Inzameling gaven=Nee
 
|Gebedsacclamatie=Nee
 
|Onze Vader=Nee
 
|Maaltijd van de Heer=Nee
 
|Tafelgebed=Nee
 
|Prefatie=Nee
 
|Sanctus en Benedictus=Nee
 
|Acclamatie tafelgebed=Nee
 
|Agnus Dei=Nee
 
|Postcommunio=Nee
 
|Te Deum=Nee
 
|Afsluiting=Nee
 
|Zending en zegen=Nee
 
|Amen=Nee
 
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer;
 
|Liturgie=Maaltijd van de Heer;
|Getijdengebed=Nee
 
|Ochtend=Nee
 
|Middag=Nee
 
|Avond=Nee
 
|Maaltijd=Nee
 
 
|Getijde van de dag=Maaltijd;
 
|Getijde van de dag=Maaltijd;
|Doop=Nee
 
|Kerk en gemeente=Nee
 
|Levenseinde=Nee
 
|Licht en duisternis=Nee
 
|Loven en danken=Nee
 
|Pelgrimage=Nee
 
|Rouw=Nee
 
|Schepping=Nee
 
|Trouw=Nee
 
|Uitvaart=Nee
 
|Vrede en gerechtigheid=Nee
 
 
|Thema=Vrede en gerechtigheid;
 
|Thema=Vrede en gerechtigheid;
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|LB=388
 
|LB=388
|Opst=6
+
|Liedbundels={{Ld lb|Church Hymnary|685}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|388}}{{Ld lb|Opstaan!|6}}
 +
|begeleiding=Piano
 
}}
 
}}
'''Voor ieder van ons een plaats aan de tafel''' is een lied voor de maaltijd uit de gemeenschap van [[Iona]]. De oorspronkelijke titel luidt: ''For everyone born, a place at the table''. De tekst is van [[Shirley Erena Murray]] en vertaald door [[René van Loenen]]. De melodie is van [[Lori True]].
+
'''Voor ieder van ons een plaats aan de tafel''' is een lied voor de maaltijd uit de gemeenschap van [[Iona]]. De oorspronkelijke titel luidt: ''For everyone born, a place at the table''. De tekst is van [[Shirley Erena Murray]] en vertaald door [[René van Loenen]]. De melodie is van [[Lori True]].  
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
* Originele versie:
 
* Originele versie:
: <html5media>http://www.hymnary.org/files/previews/221247/5677.mp3</html5media>
+
: {{Audio|http://www.hymnary.org/files/previews/221247/5677.mp3}}
 
* Nederlandse versie:
 
* Nederlandse versie:
: <videoflash>94FJqFhfj6g|300|150</videoflash>
+
: {{youtube|94FJqFhfj6g}}
 +
* Leona Philippo:
 +
:{{youtube|HXmudUJYMxk}}
 +
 
 +
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/388 liedboekzettingen.nl])
 +
: {{Audio|Nlb_388_s.mp3}}
 +
 
 +
* Video: A place at the table, uitgevoerd door [[Lori True]] (Engels) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/388-voor-ieder-van-ons-een-plaats-aan-de-tafel-3_6_7
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
In de bundel [[Opstaan!]] is zowel de Nederlandse als de Engelse tekst opgenomen.
 
In de bundel [[Opstaan!]] is zowel de Nederlandse als de Engelse tekst opgenomen.
 +
 +
===Inhoud===
 +
Een hartelijk lied bij een gastvrije tafel.
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 +
De melodie is in de stijl van een jazz-waltz.
 +
De melodie van Lauri True past in de beste traditie van de Ierse folksong. Het verschil tussen een Hollandse kerk en een Schotse pub is echter groot; gemakkelijk vervalt het spannende ritme tot een eenvoudige dreun. Dit vraagt om enig (langzaam!) oefenen, waarna het lied vrolijk en vlot opstijgt.
 +
=== Muziekuitgaven ===
 +
{{Zie artikel|Zie [[A place at the table (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
 +
 +
==Hymnologische informatie==
 +
[[Atze Bosch]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Foar elk op ’e wrâld in plak oan ’e tafel'''
  
De melodie is in de stijl van een jazz-waltz.
+
==Literatuur==
 +
Toelichting:
 +
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/388-voor-ieder-van-ons-een-plaats-aan-de-tafel-3_6_7
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 
* Informatie en download-mogelijkheden op [http://www.hymnary.org/text/for_everyone_born_a_place_at_the_table Hymnary.org].
 
* Informatie en download-mogelijkheden op [http://www.hymnary.org/text/for_everyone_born_a_place_at_the_table Hymnary.org].

Huidige versie van 17 jul 2023 om 22:16

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 388
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Voor ieder van ons een plaats aan de tafel
Vorm Lied met refrein
Begeleiding Piano
Herkomst
Titel For everyone born, a place at the table
Taal Engels
Land Schotland
Periode 21e eeuw
Gemeenschap Iona
Tekst
Dichter Shirley Erena Murray
Vertaler René van Loenen
Atze Bosch (Fr)
Bijbelplaats Marcus 2:13-17
Lucas 5:27-32
Matteüs 9:9-13
Metrisch 11-10-11-10/11-5-11-7
Muziek
Componist Lori True
Melodie A place at the table
Solmisatie 5-1-2-3-4-3-2-1-7-1-5
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Getijde v/d dag Maaltijd
Thema Vrede en gerechtigheid
Liedbundels
Liedboek 2013 388
Church Hymnary 685
Lieteboek 2013 388
Opstaan! 6

Voor ieder van ons een plaats aan de tafel is een lied voor de maaltijd uit de gemeenschap van Iona. De oorspronkelijke titel luidt: For everyone born, a place at the table. De tekst is van Shirley Erena Murray en vertaald door René van Loenen. De melodie is van Lori True.

Opname beluisteren

  • Originele versie:
  • Nederlandse versie:
  • Leona Philippo:

Tekst

In de bundel Opstaan! is zowel de Nederlandse als de Engelse tekst opgenomen.

Inhoud

Een hartelijk lied bij een gastvrije tafel.

Muziek

De melodie is in de stijl van een jazz-waltz. De melodie van Lauri True past in de beste traditie van de Ierse folksong. Het verschil tussen een Hollandse kerk en een Schotse pub is echter groot; gemakkelijk vervalt het spannende ritme tot een eenvoudige dreun. Dit vraagt om enig (langzaam!) oefenen, waarna het lied vrolijk en vlot opstijgt.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie A place at the table (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Atze Bosch heeft de Friese vertaling gemaakt: Foar elk op ’e wrâld in plak oan ’e tafel

Literatuur

Toelichting:

Externe links