Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Vrees niet, o mijn ziele
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vrees niet, o mijn ziele | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Harre, meine Seele |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | Omstreeks 1874 |
Tekst | |
Dichter | Joh. Fr. Räder |
Vertaler | Willem van Oosterwijk Bruyn |
Bijbelplaats | Psalm 27:14 |
Metrisch | 10-11-4-5-11-9-10 |
Muziek | |
Componist | Henri Abraham César Malan |
Melodie | Harre, meine Seele |
Solmisatie | 5-5-6-5-3-1-2-3-4-5 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 8 |
Vrees niet, o mijn ziele is een vertaling van Willem van Oosterwijk Bruyn (overl. 1903) van het Duitse lied Harre, meine Seele van Joh.Fr. Räder op muziek van Henri Abraham César Malan
Opname Beluisteren
<videoflash>WFw0wHA8lDA| 300|170</videoflash>
TEKST
Vrees niet, o mijn ziele!
Wacht op de Heer!
Wat u ook ontviele,
toch blijft u veel meer.
Wees onversaagd;
zie de morgen daagt,
en de nieuwe lente
brengt al wat gij vraagt.
In alle stormen,
in alle nood,
zal Hij u beschermen,
Hij, goed en groot!
Vrees niet, o mijn ziele!
Wacht op de Heer!
Wat u ook ontviele,
Toch blijft u veel meer.
Wat u verliet,
God verlaat u niet;
groter dan de Helper
is de nood toch niet.
Eeuwig Getrouwe,
Redder in nood,
red ook onze ziele,
God, goed en groot!
Hymnologische Informatie
Joh.de Heer no. 7 Als g' in nood gezeten is een bekendere, maar vrijere vertaling van ditzelfde lied. Joh. de Heer no.9 Wie, wie zal mij roven 't zalige lot (met een duidelijk andere tekst) wordt ook op dezelfde melodie gezongen.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |