Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Waakt, ontwaakt! roept Sions wachter: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Waakt, ontwaakt! roept Sions wachter |vorm=Strofelied; |oorspr-titel=Wachet auf, ruft uns die Stimme |taal=Duits |land=Duitsland |jaartal...') |
|||
(6 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 10: | Regel 10: | ||
|metrisch1=8-9-8-8-9-8-6-6-4-4-4-8 | |metrisch1=8-9-8-8-9-8-6-6-4-4-4-8 | ||
|componist1=Philipp Nicolai | |componist1=Philipp Nicolai | ||
+ | |componist2=Onbekend | ||
+ | |componist2-v=b | ||
|melodie1=Wachet auf, ruft uns die Stimme | |melodie1=Wachet auf, ruft uns die Stimme | ||
+ | |melodie2=Wachet auf, ruft uns die Stimme (1806) | ||
+ | |melodie2-v=b | ||
|solmisatie1=1-3-5-5-5-5-6-5-6-5 | |solmisatie1=1-3-5-5-5-5-6-5-6-5 | ||
+ | |solmisatie2=1-3-5-5-6-1-6-5 | ||
+ | |solmisatie2-v=b | ||
|Kerkelijk jaar=Voleinding; | |Kerkelijk jaar=Voleinding; | ||
− | |||
|JdH=424 | |JdH=424 | ||
}} | }} | ||
− | + | '''Waakt, ontwaakt! roept Sions wachter''' is een lied dat gaat over de voleinding, in een minder bekende vertaling. De oorspronkelijke tekst en muziek is van Philipp Nicolai. Voor een uitgebreidere behandeling, zie [['Op, waak op!' Zo klinkt het luide]], een bekendere vertaling van dit lied. | |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | <poem> | ||
+ | 1 „Waakt, ontwaakt!” roept Sions wachter, | ||
+ | Gij maagden, spoedt u, blijft niet achter, | ||
+ | Zoo gij den Bruidegom bemint; | ||
+ | ’t Uur genaakt, dat Hij zal komen; | ||
+ | Zult gij in klein geloof nu schromen? | ||
+ | Draagt zorg, dat Hij u vaardig vindt! | ||
+ | In bruidsgewaad gehuld, | ||
+ | De lampen wel gevuld, | ||
+ | Vroolijk, vol moed, | ||
+ | Met blijden spoed | ||
+ | Hem te gemoet, | ||
+ | Den Bruigom waardiglijk begroet. | ||
− | + | 2 Sion! hoor de wachters zingen! | |
+ | Kan iets uw blijdschap nog bedwingen, | ||
+ | Nu rust u wacht na zooveel strijd; | ||
+ | Nu uw Bruidegom en Koning | ||
+ | U oproept uit uw aardsche woning, | ||
+ | En Hij u tot Zijn feest geleidt? | ||
+ | Zijn teeder Heilandshart | ||
+ | Verlangt met liefdesmart | ||
+ | U aan Zijn zij | ||
+ | Ter bruiloftszaal, | ||
+ | Ten avondmaal, | ||
+ | Van alle leed en zwakheid vrij. | ||
− | + | 3 Eeuwig zij door dankb’re tongen | |
+ | O Levensvorst! Uw lof gezongen, | ||
+ | In Uwe stad, die, vast gebouwd, | ||
+ | Van Gods heerlijkheid omschenen, | ||
+ | Met poorten pronkt van eed’le steenen, | ||
+ | Met straten van het fijnste goud. | ||
+ | Geen oor heeft ooit gehoord, | ||
+ | Geen oog ooit nagespoord, | ||
+ | Wat een rijk lot | ||
+ | Ons heeft bereid, | ||
+ | In eeuwigheid, | ||
+ | De liefd’ en trouw van onzen God. | ||
+ | </poem> | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Regel 30: | Regel 71: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Het is lied vanaf de 1e uitgave opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. Voor de melodie-wissel, zie bij [[Heil'ge Jezus, mij ten leven]] (hymnologische informatie). | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Huidige versie van 8 okt 2020 om 22:57
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Waakt, ontwaakt! roept Sions wachter | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Wachet auf, ruft uns die Stimme |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1599 |
Tekst | |
Dichter | Philipp Nicolai |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 8-9-8-8-9-8-6-6-4-4-4-8 |
Muziek | |
Componist | Philipp Nicolai Onbekend (b) |
Melodie | Wachet auf, ruft uns die Stimme Wachet auf, ruft uns die Stimme (1806) (b) |
Solmisatie | 1-3-5-5-5-5-6-5-6-5 1-3-5-5-6-1-6-5 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Voleinding |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 424 |
Waakt, ontwaakt! roept Sions wachter is een lied dat gaat over de voleinding, in een minder bekende vertaling. De oorspronkelijke tekst en muziek is van Philipp Nicolai. Voor een uitgebreidere behandeling, zie 'Op, waak op!' Zo klinkt het luide, een bekendere vertaling van dit lied.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 „Waakt, ontwaakt!” roept Sions wachter,
Gij maagden, spoedt u, blijft niet achter,
Zoo gij den Bruidegom bemint;
’t Uur genaakt, dat Hij zal komen;
Zult gij in klein geloof nu schromen?
Draagt zorg, dat Hij u vaardig vindt!
In bruidsgewaad gehuld,
De lampen wel gevuld,
Vroolijk, vol moed,
Met blijden spoed
Hem te gemoet,
Den Bruigom waardiglijk begroet.
2 Sion! hoor de wachters zingen!
Kan iets uw blijdschap nog bedwingen,
Nu rust u wacht na zooveel strijd;
Nu uw Bruidegom en Koning
U oproept uit uw aardsche woning,
En Hij u tot Zijn feest geleidt?
Zijn teeder Heilandshart
Verlangt met liefdesmart
U aan Zijn zij
Ter bruiloftszaal,
Ten avondmaal,
Van alle leed en zwakheid vrij.
3 Eeuwig zij door dankb’re tongen
O Levensvorst! Uw lof gezongen,
In Uwe stad, die, vast gebouwd,
Van Gods heerlijkheid omschenen,
Met poorten pronkt van eed’le steenen,
Met straten van het fijnste goud.
Geen oor heeft ooit gehoord,
Geen oog ooit nagespoord,
Wat een rijk lot
Ons heeft bereid,
In eeuwigheid,
De liefd’ en trouw van onzen God.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Het is lied vanaf de 1e uitgave opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. Voor de melodie-wissel, zie bij Heil'ge Jezus, mij ten leven (hymnologische informatie).
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |