Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Evangelische Liedbundel 186b Zangbundel Joh. de Heer 770 Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees mijn Leidsman, trouwe Here is een vertaling van het bekende 18e eeuwse Engelse lied Guide me, o thou great Redeemer. Dit is op zijn beurt een vertaling van het Welshe lied Arglwydd arwain trwy'r anialwch van William Williams. Het lied werd in het Engels vertaald door zijn zoon Peter Williams, de Nederlandse vertaling is van Bernard Smilde. Er is ook een licht gewijzigde tekst met de beginregel Wees mijn Leidsman, trouwe Herder. Voor een echt andere vertaling, zie Leid mij, Heer, o machtig Heiland of Wees mijn gids, o grote Heiland van Willem Barnard.
Opname beluisteren
- Licht gewijzigde tekst, opname tv-pogramma Nederland Zingt:
|
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.
|