Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Welk een vriend is onze Jezus: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Welk een vriend is onze Jezus | |beginregel=Welk een vriend is onze Jezus | ||
− | |||
|oorspr-titel=What a friend we have in Jesus | |oorspr-titel=What a friend we have in Jesus | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
+ | |periode=1855/1868 | ||
|dichter1=Joseph Scriven | |dichter1=Joseph Scriven | ||
|vertaler1=Johannes de Heer | |vertaler1=Johannes de Heer | ||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|vertaler2=Meier Salomon Bromet | |vertaler2=Meier Salomon Bromet | ||
|vertaler2-v=b | |vertaler2-v=b | ||
+ | |metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7 | ||
|componist1=Charles C. Converse | |componist1=Charles C. Converse | ||
|solmisatie1=5-5-6-5-3-1-1-6 | |solmisatie1=5-5-6-5-3-1-1-6 | ||
− | | | + | |Adventstijd=Nee |
+ | |Levavi=Nee | ||
+ | |Populus Sion=Nee | ||
+ | |Gaudete=Nee | ||
+ | |Rorate=Nee | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
+ | |Kersttijd=Nee | ||
+ | |Kerstnacht=Nee | ||
+ | |Kerstmorgen=Nee | ||
+ | |Jaarwisseling=Nee | ||
+ | |Epifaniëntijd=Nee | ||
+ | |Epifanie=Nee | ||
+ | |Doop van de Heer=Nee | ||
+ | |Veertigdagentijd=Nee | ||
+ | |Aswoensdag=Nee | ||
+ | |Invocabit=Nee | ||
+ | |Reminiscere=Nee | ||
+ | |Oculi=Nee | ||
+ | |Laetare=Nee | ||
+ | |Judica=Nee | ||
+ | |Palmzondag=Nee | ||
+ | |Stille Week=Nee | ||
+ | |Drie dagen van Pasen=Nee | ||
+ | |Witte Donderdag=Nee | ||
+ | |Goede Vrijdag=Nee | ||
+ | |Stille Zaterdag=Nee | ||
+ | |Paastijd=Nee | ||
+ | |Paasnacht=Nee | ||
+ | |Paasmorgen=Nee | ||
+ | |Hemelvaart=Nee | ||
+ | |Pinksteren=Nee | ||
+ | |Trinitatis=Nee | ||
+ | |Allerheiligen=Nee | ||
+ | |Voleinding=Nee | ||
+ | |Ordinarium=Nee | ||
+ | |Aanvang=Nee | ||
+ | |Drempelgebed=Nee | ||
+ | |Kyrie=Nee | ||
+ | |Gloria=Nee | ||
+ | |Tien geboden=Nee | ||
+ | |Rond de Schriften=Nee | ||
+ | |Gebedsgroet=Nee | ||
+ | |Halleluja=Nee | ||
+ | |Schriftacclamatie=Nee | ||
+ | |Credo=Nee | ||
+ | |Inzameling gaven=Nee | ||
+ | |Gebedsacclamatie=Nee | ||
+ | |Onze Vader=Nee | ||
+ | |Maaltijd van de Heer=Nee | ||
+ | |Tafelgebed=Nee | ||
+ | |Prefatie=Nee | ||
+ | |Sanctus en Benedictus=Nee | ||
+ | |Acclamatie tafelgebed=Nee | ||
+ | |Agnus Dei=Nee | ||
+ | |Postcommunio=Nee | ||
+ | |Te Deum=Nee | ||
+ | |Afsluiting=Nee | ||
+ | |Zending en zegen=Nee | ||
+ | |Amen=Nee | ||
+ | |Doop=Nee | ||
+ | |Kerk en gemeente=Nee | ||
+ | |Levenseinde=Nee | ||
+ | |Licht en duisternis=Nee | ||
+ | |Loven en danken=Nee | ||
+ | |Pelgrimage=Nee | ||
+ | |Rouw=Nee | ||
+ | |Schepping=Nee | ||
+ | |Trouw=Nee | ||
+ | |Uitvaart=Nee | ||
+ | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |OT=165 | ||
+ | |HH=365 | ||
+ | |ELB=299 | ||
+ | |JdH=150 | ||
|EBG=451 | |EBG=451 | ||
− | |||
|GK=45 | |GK=45 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|GOTZ=69-II (b) | |GOTZ=69-II (b) | ||
}} | }} | ||
Regel 25: | Regel 100: | ||
NB: Er is enige onduidelijkheid over de vertaler(s) van het lied, zie de [[Overleg:Welk een vriend is onze Jezus|overlegpagina]]. | NB: Er is enige onduidelijkheid over de vertaler(s) van het lied, zie de [[Overleg:Welk een vriend is onze Jezus|overlegpagina]]. | ||
− | {{Beginnetje}} | + | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 25 aug 2015 om 10:55
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Welk een vriend is onze Jezus | |
Herkomst | |
Titel | What a friend we have in Jesus |
Taal | Engels |
Periode | 1855/1868 |
Tekst | |
Dichter | Joseph Scriven |
Vertaler | Johannes de Heer (a) Meier Salomon Bromet (b) |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Charles C. Converse |
Solmisatie | 5-5-6-5-3-1-1-6 |
Liedbundels | |
Hemelhoog 365 | |
Evangelische Liedbundel 299 | |
Zangbundel Joh. de Heer 150 |
Welk een vriend is onze Jezus is een vertaling van het Engelstalige lied What a friend we have in Jesus. De tekst is gescheven door de naar Canada geëmigreerde Ier Joseph Scriven rond 1855. In 1868 heeft Charles C. Converse de tekst van muziek voorzien.
NB: Er is enige onduidelijkheid over de vertaler(s) van het lied, zie de overlegpagina.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |