Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zwart was de nacht en kil de grond: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Tekst)
Regel 22: Regel 22:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Dark was the night
+
{| class=vatop
<poem>
+
! Engels
1  
+
! Gezangen Zions
Dark was the night, and cold the ground
+
! JdH
 +
|-
 +
|<poem>
 +
1 Dark was the night, and cold the ground
 
On which the Lord was laid;
 
On which the Lord was laid;
 
His sweat, like drops of blood ran down;
 
His sweat, like drops of blood ran down;
 
In agony He prayed:
 
In agony He prayed:
  
2  
+
2 Father, remove this bitter cup,
Father, remove this bitter cup,
 
 
If such Thy sacred will;
 
If such Thy sacred will;
 
If not, content to drink it up,
 
If not, content to drink it up,
 
Thy pleasure I fulfill.
 
Thy pleasure I fulfill.
  
3  
+
3 Go to the garden, sinner; see
Go to the garden, sinner; see
 
 
Those precious drops that flow,
 
Those precious drops that flow,
 
The heavy load He bore for thee—
 
The heavy load He bore for thee—
 
For thee He lies so low.
 
For thee He lies so low.
  
4  
+
4 Then learn of Him the cross to bear;
Then learn of Him the cross to bear;
 
 
Thy Father’s will obey;
 
Thy Father’s will obey;
 
And when temptations press thee near,
 
And when temptations press thee near,
Awake to watch and pray.</poem>
+
Awake to watch and pray.
 +
</poem>
 +
|<poem>
 +
-
 +
</poem>
 +
|<poem>
 +
-
 +
</poem>
 +
|}
  
  

Versie van 25 jun 2020 om 12:18

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 148
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zwart was de nacht en kil de grond
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Dark was the night and cold the ground
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1825
Tekst
Dichter Thomas Haweis
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Asa Hull
Melodie Alas! and did my Saviour bleed (Hull)
Solmisatie 3-3-2-2-4-4-3-3-5-5-3-1-3-2-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 148

Zwart was de nacht en kil de grond is een lijdenslied, een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Dark was the night and cold the ground van Thomas Haweis (1734-1820). De vertaling verscheen in de Gezangen Zions met een melodie van Timothy Swan (1758-1842). Voor de Zangbundel Joh. de Heer is ze bewerkt en van een refrein voorzien en gecombineerd met de melodie van Asa Hull bij de Remember Me versie van Alas! and did my Saviour bleed.

Opname beluisteren

Tekst

Engels Gezangen Zions JdH

1 Dark was the night, and cold the ground
On which the Lord was laid;
His sweat, like drops of blood ran down;
In agony He prayed:

2 Father, remove this bitter cup,
If such Thy sacred will;
If not, content to drink it up,
Thy pleasure I fulfill.

3 Go to the garden, sinner; see
Those precious drops that flow,
The heavy load He bore for thee—
For thee He lies so low.

4 Then learn of Him the cross to bear;
Thy Father’s will obey;
And when temptations press thee near,
Awake to watch and pray.

-

-


  • Nederlandse tekst

1
  Zwart was de nacht en kil de grond,
  waar Jezus knield' en streed.
  Mijn Heiland! Dat ik deze stond
  Uws lijdens nooit vergeet.
KOOR:
    O Heer, wat is Uw liefde groot,
    oneindig Uw genâ,
    dat Gij U zelf gaaft in de dood
    en stierf op Golgotha.

2
  "O Vader, is het moog'lijk,
  laat deez' angst Mij zijn bespaard!"
  Zo bad Hij, en van Zijn gelaat
  viel 't bloedig zweet ter aard.
KOOR

3
  Doch niet Mijn wil, O God, geschied'!
  Kan het niet anders zijn:
  spaar, Vader, Mij dan 't lijden niet,
  "en laat Mij in Mijn pijn."
KOOR

4
  Zo bad Gij, Heer; o stort ook mij
  dien Geest des biddens in;
  en heilig, van elk willen vrij
  mij tot Uw kinderzin.
KOOR

Terug naar boven

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De in de video genoemde Blind Willie Johnson is geen auteur van dit lied. Hij bracht wel een geheel eigen, blues-uitvoering van dit lied out.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.