Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Een luister straalt van 't bijbelblad: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
k (Ecthelion3 heeft de pagina Een luister straalt van ’t bijbelblad hernoemd naar Een luister straalt van 't bijbelblad zonder een doorverwijzing achter te laten) |
(geen verschil)
|
Versie van 29 sep 2020 om 18:02
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Een luister straalt van ’t Bijbelblad | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | The Spirit breathes upon the Word |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1779 |
Tekst | |
Dichter | William Cowper |
Vertaler | C.S. Adama van Scheltema |
Metrisch | 8-6-8-6-6 |
Muziek | |
Componist | Thomas Hastings (a) Silas Jones Vail (b) |
Melodie | Ortonville (a) Alas, and did my Savior bleed (Vail) (b) |
Solmisatie | 5-1-1-2-2-3-2-1-5-6-6-1-6-5 (a) 5-5-1-3-2-1-1-7-6-5-5-7-7-7-6-7-1 (b) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 50** | |
Gezangen Zions 82 (a) |
Een luister straalt van ’t Bijbelblad is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van The Spirit breathes upon the Word, een lied geschreven door William Cowper (1731-1800), gezongen op Ortonville (melodie) van Thomas Hastings (1784-1872).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Gezangen Zions, nr. 82
1 Een luister straalt van ’t Bijbelblad,
Volheerlijk als de zon;
Schenkt licht op ieders levenspad,
Laaft als een eeuw’ge bron.
2 Gods Geest zweeft over ’t vaderwoord,
Zijn waarheid woont daarin,
En wekt, waar ook Zijn schijnsel gloort,
Een nieuwen levenszin.
3 De vaderhand, die uit genâ
Zoo trouwen gids ons gaf,
Komt zwakken met Zijn kracht te sta,
Hen steunend als hun staf.
4 Heb dank, o God, uw kostb’re gift
Maakt rijk voor de eeuwigheid,
Waar ’t woord, in ’t hart diep ingegrift,
Ons voor uw komst bereidt.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft het lied tenminste in de 4e (1906) tot en met de 27e uitgave (1986) (verwijderd 1991) opgenomen gehad als nr. 50, met de melodie van Dit is het Evangeliewoord) en met een daarvoor nodig toegevoegd refrein:
Lamp voor mijnen voet,
rust voor mijn gemoed,
hoe troostvol zijn uw woorden mij,
in deez’ woestenij.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |