Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gedenken wij hoe Christus leed
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gedenken wij hoe Christus leed | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O Mensch schau Jesum Christum an |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 18e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Daniel Specht |
Vertaler | Ria Borkent |
Bijbelplaats | Matteüs 26 Matteüs 27 Marcus 14 Marcus 15 Lucas 22 Lucas 23 Johannes 18 Johannes 19 |
Metrisch | 8-6-8-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Peter Titus (a) Peter Sneep (b) |
Solmisatie | 2-2-2-2-7-6-6-3 (a) 6-6-5-6-6-6-7-1 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Goede Vrijdag |
Liturgie | Rond de Schriften |
Bijbels persoon | Jezus |
Thema | Verzoening |
Trefwoord | Lijden |
Gedenken wij hoe Christus leed is een Duits lijdenslied van dichter Daniel Specht, vertaald door Ria Borkent. Er is een melodie van Peter Titus (a) uit 1603 en een van Peter Sneep (b).
Inhoud
Opname beluisteren
De melodie van Peter Sneep (b) is te beluisteren op de cd Een lied dat niets verzwijgt - gezangen en (bijbel)teksten op muziek van Peter Sneep, CNTL 57006, track 10.
Opname van het oorspronkelijke Duitse tekst en melodie (a) in de zetting van Johann Sebastian Bach (BWV 403).
Tekst
De tekst van dit lied is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
O Mensch, schau Jesum Christum an is een lied uit de Lutherse traditie, waarin het lijdensverhaal van Jezus Christus wordt naverteld.
De eerste strofe in het Duits luidt:
O Mensch, schau Jesum Christum an
Den wahren Mensch und Gott,
Der für uns hat genug gethan
Durch seinen bittern Tod.
O wie grosse Angst und Pein
Durchdrang das Herze mein.
Muziek
Het lied is een vertaling van het Duitse O Mensch, schau Jesum Christum an. J.S. Bach schreef bij de melodie van Peter Titus een vierstemmige zetting voor satb, BWV 403.
Zettingen
- Begeleidingsbundel Zing met de hemelboden. 77 kerkliederen voor gemeente en cantorij op teksten van Ria Borkent (div. componisten). Muziekuitgeverij Nootzaak, Zutphen. www.dirkzwart.com
Bewerkingen
Hymnologische informatie
Ondanks het feit dat Bach een zetting bij het lied maakte en Ria Borkent de tekst hertaalde, is het lied niet opgenomen in Ria Borkents bundel Een vleugje eeuwigheid - 'Tachtig Bach-koralen herdicht'.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |