Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hoe zalig is 't, o dierb're Heer: verschil tussen versies
k (→Tekst) |
|||
(15 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Hoe zalig is 't, o dierb're Heer | |beginregel=Hoe zalig is 't, o dierb're Heer | ||
+ | |titel=Mijn Heiland zorgt voor mij | ||
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
− | |oorspr-titel= | + | |oorspr-titel=How sweet, my Saviour, to repose |
− | |taal= | + | |taal=Engels |
− | |land= | + | |land=Engeland |
− | |jaartal= | + | |jaartal=1866 |
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=César Malan | |dichter1=César Malan | ||
|dichter2=Jane E. Arnold | |dichter2=Jane E. Arnold | ||
|dichter2-v=engels | |dichter2-v=engels | ||
− | |vertaler2= | + | |vertaler1=Meier Salomon Bromet |
− | | | + | |vertaler2=Mevr. G. |
+ | |metrisch1=8-6-8-6 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
|Bijbel1-hfdst=37 | |Bijbel1-hfdst=37 | ||
Regel 20: | Regel 22: | ||
|Bijbel2-einde=6 | |Bijbel2-einde=6 | ||
|componist1=James McGranahan | |componist1=James McGranahan | ||
− | | | + | |melodie1=How sweet, my Savior, to repose |
+ | |solmisatie1=5-5-1-1-2-1-7-6-5-5-3-3-4-3 | ||
|JdH=230 | |JdH=230 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|295}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Hoe zalig is | + | '''Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer''' (Mijn Heiland zorgt voor mij) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[How sweet, my Saviour, to repose]] (zie daar), een vertaling, door [[Jane E. Arnold]] van een lied van [[Henri Abraham César Malan]] in een refrein-versie van [[James McGranahan]]. |
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
https://hymnary.org/media/fetch/195753 | https://hymnary.org/media/fetch/195753 | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | + | 1 Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer, | |
− | + | Als op Uw arm ik leun, | |
− | En | + | En als verzoeking m’ overvalt, |
− | + | Zijt Gij mijn kracht, mijn steun. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | refrein: | |
− | + | Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg. | |
− | + | Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg. | |
− | + | Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg, | |
− | + | Want Hij zorgt, ja, Hij zorgt ook voor u. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 2 En wilt Gij, Heer, dat ik mijn zorg, | |
− | + | Op U steeds werpen zal? | |
− | + | Ik kom tot U met al mijn leed, | |
− | + | Tot U breng ik mijn al. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 3 Gij wilt, dat ik vertrouwen zal | ||
+ | Op U alleen, o Heer, | ||
+ | Opdat Gij mij vertroosten kunt, | ||
+ | En sterken meer en meer? | ||
+ | refrein | ||
+ | 4 Waarom, o ziel, buigt g’ u dan neêr? | ||
+ | Uw Heiland is nabij; | ||
+ | Wat mij ook wacht, dit troost mij steeds: | ||
+ | Mijn Heiland zorgt voor mij! | ||
− | + | refrein | |
+ | </poem> | ||
− | + | ==Muziek== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===Zettingen=== | |
− | + | [[Bestand: MSB295.jpg|600px|thumb|none|Mijn Heiland zorgt voor mij]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | [ | ||
− | + | ==Hymnologische informatie== | |
− | + | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft de vertaling overgenomen uit [[Opwekkingsliederen Bromet]]. Toen bij de vijfde druk van de [[Zangbundel Joh. de Heer]] in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de [[Opwekkingsliederen Bromet]] is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.": | |
− | + | <poem> | |
− | + | 1 Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer, | |
− | + | Als ’k steun op Uwe kracht; | |
− | + | En ’k in verzoeking telkens weer | |
+ | Slechts op Uw bijstand wacht. | ||
− | + | refrein: | |
− | + | Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg. | |
− | + | Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg. | |
− | + | Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg, | |
− | + | Want Hij zorgt, ja, Hij zorgt ook voor u. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 2 Gij wilt, o Heer! dat ik op U | |
+ | Mijn zorgen werpen zal. | ||
+ | ’k Leg dan op U, al wat mij drukt, | ||
+ | Want Gij, Gij zijt mijn al! | ||
− | + | refrein | |
− | + | 3 Gij zegt mij, dat ’t k op U, o Heer, | |
+ | Alleen vertrouwen zal, | ||
+ | Gij wilt mij sterken, elke keer, | ||
+ | Dat ’k in geen zonde val. | ||
− | + | refrein | |
− | + | 4 Waarom buigt zich mijn ziel dan neer? | |
+ | Gij blijft mij steeds nabij! | ||
+ | Wat zorg of leed mij dreigen mag, | ||
+ | O Heer, Gij zorgt voor mij! | ||
− | + | refrein | |
− | + | </poem> | |
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 10 aug 2020 om 19:03
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe zalig is 't, o dierb're Heer Mijn Heiland zorgt voor mij | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | How sweet, my Saviour, to repose |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | Omstreeks 1866 |
Tekst | |
Dichter | César Malan Jane E. Arnold (engels) |
Vertaler | Meier Salomon Bromet Mevr. G. |
Bijbelplaats | Psalm 37:39 Psalm 3:3-6 |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | How sweet, my Savior, to repose |
Solmisatie | 5-5-1-1-2-1-7-6-5-5-3-3-4-3 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 230 | |
Opwekkingsliederen Bromet 295 |
Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer (Mijn Heiland zorgt voor mij) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van How sweet, my Saviour, to repose (zie daar), een vertaling, door Jane E. Arnold van een lied van Henri Abraham César Malan in een refrein-versie van James McGranahan.
Opname beluisteren
https://hymnary.org/media/fetch/195753
Tekst
1 Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer,
Als op Uw arm ik leun,
En als verzoeking m’ overvalt,
Zijt Gij mijn kracht, mijn steun.
refrein:
Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg.
Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg.
Werpt dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg,
Want Hij zorgt, ja, Hij zorgt ook voor u.
2 En wilt Gij, Heer, dat ik mijn zorg,
Op U steeds werpen zal?
Ik kom tot U met al mijn leed,
Tot U breng ik mijn al.
refrein
3 Gij wilt, dat ik vertrouwen zal
Op U alleen, o Heer,
Opdat Gij mij vertroosten kunt,
En sterken meer en meer?
refrein
4 Waarom, o ziel, buigt g’ u dan neêr?
Uw Heiland is nabij;
Wat mij ook wacht, dit troost mij steeds:
Mijn Heiland zorgt voor mij!
refrein
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft de vertaling overgenomen uit Opwekkingsliederen Bromet. Toen bij de vijfde druk van de Zangbundel Joh. de Heer in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de Opwekkingsliederen Bromet is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":
1 Hoe zalig is ’t, o dierb’re Heer,
Als ’k steun op Uwe kracht;
En ’k in verzoeking telkens weer
Slechts op Uw bijstand wacht.
refrein:
Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg.
Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg.
Werp dan vrij op Hem al uw (aardsche) zorg,
Want Hij zorgt, ja, Hij zorgt ook voor u.
2 Gij wilt, o Heer! dat ik op U
Mijn zorgen werpen zal.
’k Leg dan op U, al wat mij drukt,
Want Gij, Gij zijt mijn al!
refrein
3 Gij zegt mij, dat ’t k op U, o Heer,
Alleen vertrouwen zal,
Gij wilt mij sterken, elke keer,
Dat ’k in geen zonde val.
refrein
4 Waarom buigt zich mijn ziel dan neer?
Gij blijft mij steeds nabij!
Wat zorg of leed mij dreigen mag,
O Heer, Gij zorgt voor mij!
refrein