Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ik wil mij gaan vertroosten (Zijlstra): verschil tussen versies
Regel 5: | Regel 5: | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
|dichter1=Jaap Zijlstra | |dichter1=Jaap Zijlstra | ||
+ | |vertaler1=Cor Waringa | ||
+ | |vertaler1-v=Fr | ||
|metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6 | |metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6 | ||
|Bijbel1-boek=Lucas | |Bijbel1-boek=Lucas | ||
Regel 16: | Regel 18: | ||
|LB=562 | |LB=562 | ||
|WK=145 | |WK=145 | ||
+ | |LB Fr=562 | ||
|Rechten tekst=Liedboek bv | |Rechten tekst=Liedboek bv | ||
}} | }} | ||
Regel 37: | Regel 40: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
* Artikel over het oorspronkelijke lied op [https://nl.wikipedia.org/wiki/Ik_wil_mij_gaan_vertroosten Wikipeida]. | * Artikel over het oorspronkelijke lied op [https://nl.wikipedia.org/wiki/Ik_wil_mij_gaan_vertroosten Wikipeida]. | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Ik sykje myn fertreasting''' | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 9 feb 2018 om 22:03
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik wil mij gaan vertroosten | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Jaap Zijlstra |
Vertaler | Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Lucas 23:24 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Melodie | Ik wil mij gaan vertroosten |
Herkomst | Antwerpen 1539 |
Solmisatie | 6-6-6-5-7-6-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Stille Week Goede Vrijdag |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 562 | |
Weerklank 145 |
Rechten | |
Tekst | Liedboek bv |
Dit artikel gaat over het lied van Jaap Zijlstra, voor het oorspronkelijke lied zie Ik wil mij gaan vertroosten (Brugman).
Ik wil mij gaan vertroosten is een lied van de lijdensweek, van Jaap Zijlstra op een oude melodie uit de 16e eeuw. Het lied is geen letterlijke 'vertaling' van het oorspronkelijke lied, maar vrij naar deze tekst geschreven.
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-562-a.mp3</html5media>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Muziekuitgaven
- Vierstemmige zetting, c.f. in alt (PDF) door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
Zie Ik wil mij gaan vertroosten (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Externe links
- Artikel over het oorspronkelijke lied op Wikipeida.
Hymnologische informatie
Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Ik sykje myn fertreasting
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |