Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus, Die mijn ziel bemint: verschil tussen versies
k |
|||
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 10: | Regel 10: | ||
|vertaler1=Meier Salomon Bromet | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
|vertaler2=Hendrik Hasper | |vertaler2=Hendrik Hasper | ||
− | |vertaler2-v= | + | |vertaler2-v=d |
|metrisch1=7-7-7-7-7-7-7-7 | |metrisch1=7-7-7-7-7-7-7-7 | ||
|componist1=Simeon Butler Marsh | |componist1=Simeon Butler Marsh | ||
Regel 16: | Regel 16: | ||
|componist2=Joseph Perry Holbrook | |componist2=Joseph Perry Holbrook | ||
|componist2-v=b | |componist2-v=b | ||
+ | |componist3=John Bacchus Dykes | ||
+ | |componist3-v=c | ||
|melodie1=Martyn | |melodie1=Martyn | ||
|melodie1-v=a | |melodie1-v=a | ||
|melodie2=Refuge (Holbrook) | |melodie2=Refuge (Holbrook) | ||
|melodie2-v=b | |melodie2-v=b | ||
+ | |melodie3=Hollingside | ||
+ | |melodie3-v=c | ||
|solmisatie1=3-3-3-1-2-2-2-3-3-5-4-3-2-1 | |solmisatie1=3-3-3-1-2-2-2-3-3-5-4-3-2-1 | ||
|solmisatie1-v=a | |solmisatie1-v=a | ||
|solmisatie2=3-3-3-1-4-3-3-1-1-2-3-4-6-5-4-3 | |solmisatie2=3-3-3-1-4-3-3-1-1-2-3-4-6-5-4-3 | ||
|solmisatie2-v=b | |solmisatie2-v=b | ||
+ | |solmisatie3=3-5-6-5-5-4-3-1-7-6-5-3-1-2-3 | ||
+ | |solmisatie3-v=c | ||
|JdH=180 (a) | |JdH=180 (a) | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|42 (a), 251 (b)}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|48(a,c)}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|42 (a), 251 (b)}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|48(a,c), 50 (b,c)}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|297 (c, d)}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|468 (a)}} |
}} | }} | ||
− | '''Jezus, dien mijn ziel bemint''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[Jesus, Lover of my Soul]] van [[Charles Wesley]] (zie daar). Hij publiceerde het eerst met de meest gangbare melodie, '''Martyn''' van [[Simeon Butler Marsh]], en later nog eens (nieuwe wijze) met de melodie '''Refuge''' van [[Joseph Perry Holbrook]]. De [[Liedbundel met Bijbellezingen]] hebben een latere vertaling van [[Hendrik Hasper]] | + | '''Jezus, dien mijn ziel bemint''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[Jesus, Lover of my Soul]] van [[Charles Wesley]] (zie daar). Hij publiceerde het eerst met de meest gangbare melodie, '''Martyn''' van [[Simeon Butler Marsh]], en later nog eens (nieuwe wijze) met de melodie '''Refuge''' van [[Joseph Perry Holbrook]]. De [[Liedbundel met Bijbellezingen]] hebben het 2 keer opgenomen, en geven zo beide melodieën met een latere vertaling van [[Hendrik Hasper]] |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== |
Huidige versie van 3 apr 2024 om 17:45
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus! dien mijn ziel bemint Jezus mijn toevlucht | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jesus, Lover of my Soul |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1740 |
Tekst | |
Dichter | Charles Wesley |
Vertaler | Meier Salomon Bromet Hendrik Hasper (d) |
Metrisch | 7-7-7-7-7-7-7-7 |
Muziek | |
Componist | Simeon Butler Marsh (a) Joseph Perry Holbrook (b) John Bacchus Dykes (c) |
Melodie | Martyn (a) Refuge (Holbrook) (b) Hollingside (c) |
Solmisatie | 3-3-3-1-2-2-2-3-3-5-4-3-2-1 (a) 3-3-3-1-4-3-3-1-1-2-3-4-6-5-4-3 (b) 3-5-6-5-5-4-3-1-7-6-5-3-1-2-3 (c) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 180 (a) | |
Opwekkingsliederen Bromet 42 (a), 251 (b) | |
Liedbundel met Bijbellezingen 48(a,c), 50 (b,c) | |
Geestelijke Liederenschat 1935 297 (c, d) | |
Geestelijke Liederenschat 1935 468 (a) |
Jezus, dien mijn ziel bemint is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Jesus, Lover of my Soul van Charles Wesley (zie daar). Hij publiceerde het eerst met de meest gangbare melodie, Martyn van Simeon Butler Marsh, en later nog eens (nieuwe wijze) met de melodie Refuge van Joseph Perry Holbrook. De Liedbundel met Bijbellezingen hebben het 2 keer opgenomen, en geven zo beide melodieën met een latere vertaling van Hendrik Hasper
Opname beluisteren
- Teun Schenk
Tekst
Jezus mijn toevlucht
1 Jezus! dien mijn ziel bemint,
’s Levens stormen loeien, Heer!
O, beveilig mij, Uw kind,
Leg mij aan Uw boezem neêr.
Als de golven woedend slaan
Tegen rotsen op en neêr!
Laat mij aan Uw zij dan staan
Tot de storm voorbij is, Heer!
2 And’re toevlucht ken ik geen;
Hulp’loos kom ik tot U vliên;
Laat, o laat mij niet alleen,
Wil mij steeds Uw hulpe biên!
Als de zondelast mij drukt,
Zend mij Uw verlossing neêr;
Ben ik zwak en neêrgebukt,
Schenk mij dan Uw kracht, o Heer!
3 Gij, o Heiland, zijt mijn kracht,
Gij mijn hoog vertrek, o Heer!
Gij sterkt zwakken door Uw macht,
Gij geeft blinden de oogen weêr.
Heilig, driemaal heilig, Gij!
Zie ontfermend op mij neêr;
Niets dan zwakheid vindt G’ in mij;
Schenk mij Uw genade, o Heer!
4 Volheid van genade, Heer!
Woont steeds in Uw priesterhart.
Stort den stroom des levens neêr
In mijn ziel — neem weg mijn smart.
Gij zijt ’s levens Heilfontein,
Gij geeft zondaars zaligheid;
Wasch mij, Heer! en houd mij rein,
Nu en tot in eeuwigheid.
Inhoud
De dubbelzinnigheid van de beginregel van de Engelse tekst (wie is nu eigenlijk de 'lover'?) wordt door Bromet opgelost met het 'dien': de ziel is de 'lover'.
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft tekst en melodie overgenomen van nr. 42 uit de Opwekkingsliederen Bromet.
Voor een andere vertaling, zie Jezus, zielevriend in nood.