Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus, die langs het water liep: verschil tussen versies
k (→Opname beluisteren: audio) |
|||
(11 tussenliggende versies door 7 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 2: | Regel 2: | ||
|beginregel=Jezus, die langs het water liep | |beginregel=Jezus, die langs het water liep | ||
|titel=Het lied van het volgen | |titel=Het lied van het volgen | ||
+ | |vorm=Strofelied | ||
+ | |taal=Nederlands | ||
+ | |land=Nederland | ||
+ | |periode=20e eeuw | ||
|dichter1=Ad den Besten | |dichter1=Ad den Besten | ||
|vertaler1=Bernard Smilde | |vertaler1=Bernard Smilde | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
+ | |vertaler2=Jürgen Henkys | ||
+ | |vertaler2-v=Du | ||
|metrisch1=8-8-7-7-8-8-7-7 | |metrisch1=8-8-7-7-8-8-7-7 | ||
|Bijbel1-boek=Matteüs | |Bijbel1-boek=Matteüs | ||
Regel 27: | Regel 33: | ||
|Bijbel5-einde=2 | |Bijbel5-einde=2 | ||
|componist1=Frits Mehrtens | |componist1=Frits Mehrtens | ||
+ | |melodie1=Jezus, die langs het water liep | ||
|solmisatie1=6-6-7-1-2-3-4-3 | |solmisatie1=6-6-7-1-2-3-4-3 | ||
|Kerkelijk jaar=Epifaniëntijd; | |Kerkelijk jaar=Epifaniëntijd; | ||
|Bijbels persoon=Simon; Petrus; Andreas | |Bijbels persoon=Simon; Petrus; Andreas | ||
− | |Thema=Navolging | + | |Thema=Roeping; Navolging |
− | |||
|LB=531 | |LB=531 | ||
|LvdK Gez=47 | |LvdK Gez=47 | ||
Regel 38: | Regel 44: | ||
|GvL=478 | |GvL=478 | ||
|ZJ=562 | |ZJ=562 | ||
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Colours of Grace|137}}{{Ld lb|Evangelisches Gesangbuch|313}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|531}}{{Ld lb|Laus Deo|1124}}{{Ld lb|Liedboek voor de kinderen|27}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|47}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|174}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|99}}{{Ld lb|Bijbel voor de kinderen|II-99}}{{Ld lb|Bavoliedboek|309}}{{Ld lb|Filippus Liederenboek|53}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|261}}{{Ld lb|E&R-liedbundel 2|266}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | '''Jezus die langs het water liep''' is een | + | '''Jezus die langs het water liep''' is een lied van [[Ad den Besten]] op een melodie van [[Frits Mehrtens]]. Het heeft meerdere titels gekregen: 'het lied van het volgen' en 'een kinderlied voor de navolging van Christus'. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/531] | ||
+ | : {{Audio|Nlb_531_gemengd.mp3}} | ||
+ | |||
+ | * Hervormde Cantorij Culemborg o.l.v. [[Bert Lassing]]; [[Marco bij de Vaate]], orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/531-jezus-die-langs-het-water-liep-4_9_8 | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
+ | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan hier niet worden weergegeven. | ||
+ | |||
+ | De eerste regels van de coupletten luiden: | ||
+ | :1. Jezus die langs het water liep | ||
+ | :2. Jezus die langs de straten kwam | ||
+ | :3. Christus die door de wereld gaat | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
− | Het lied verscheen voor het eerst in Dr. J.L. Klink | + | Het lied verscheen voor het eerst in ''Bijbel voor kinderen'' van Dr. J.L. Klink. |
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
− | Strofe één vertelt de roeping van Simon en Andreas, strofe twee zinspeelt op het verhaal van | + | Strofe één vertelt de roeping van Simon en Andreas, strofe twee zinspeelt op het verhaal van Zacheüs en strofe drie leunt hoorbaar aan bij de tekst uit Jesaja 42,2: 'Mijn knecht verheft zijn stem niet op de straat' en bij Johannes 6,68: 'Tot wien zouden wij anders gaan?'. |
==Muziek== | ==Muziek== | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
Regel 62: | Regel 71: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | [[Bernard Smilde]] maakte de Friese vertaling: '''Jezus, dy’t by de mar lâns rûn''' | + | *[[Bernard Smilde]] maakte de Friese vertaling: '''Jezus, dy’t by de mar lâns rûn''' |
+ | *[[Jürgen Henkys]] (1929-2015) maakte de Duitse vertaling: '''Jesus, der zu den Fischern lief'''. | ||
− | |||
− | |||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
Toelichtingen: | Toelichtingen: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/531-jezus-die-langs-het-water-liep-4_9_8 | ||
* Met uw instemming 2-3-52 ; | * Met uw instemming 2-3-52 ; | ||
− | * Ignace de Sutter: Psalmen, Hymnen en Liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene, 1978, p. 175-180, ISBN 9026478135 | + | * Ignace de Sutter: ''Psalmen, Hymnen en Liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene'' , 1978, p. 175-180, ISBN 9026478135 |
* Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz. 48 | * Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz. 48 | ||
* Continuo: Zingen en spelen, blz.171 (L.Theunisse/Siem Groot) | * Continuo: Zingen en spelen, blz.171 (L.Theunisse/Siem Groot) | ||
+ | |||
+ | ==Culturele informatie== | ||
+ | In [[Colours of Grace]] is ook de Duitse en Engelse tekst opgenomen. | ||
+ | |||
==Externe links== | ==Externe links== |
Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:56
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, die langs het water liep Het lied van het volgen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Ad den Besten |
Vertaler | Bernard Smilde (Fr) Jürgen Henkys (Du) |
Bijbelplaats | Matteüs 4:18-22 Marcus 1:16-20 Lucas 19:1-10 Johannes 6:67-69 Jesaja 42:1-2 |
Metrisch | 8-8-7-7-8-8-7-7 |
Muziek | |
Componist | Frits Mehrtens |
Melodie | Jezus, die langs het water liep |
Solmisatie | 6-6-7-1-2-3-4-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Epifaniëntijd |
Bijbels persoon | Simon Petrus Andreas |
Thema | Roeping Navolging |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 531 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 47 | |
Op Toonhoogte 2015 232 | |
Weerklank 41 | |
Gezangen voor Liturgie 478 | |
Zingt Jubilate 562 | |
Colours of Grace 137 | |
Evangelisches Gesangbuch 313 | |
Lieteboek 2013 531 | |
Laus Deo 1124 | |
Liedboek voor de kinderen 27 | |
Lieteboek foar de tsjerken 47 | |
Op Toonhoogte 174 | |
Youth for Christ liedbundel 99 | |
Bijbel voor de kinderen II-99 | |
Bavoliedboek 309 | |
Filippus Liederenboek 53 | |
Liederen voor de Gemeentezang 261 | |
E&R-liedbundel 2 266 |
Jezus die langs het water liep is een lied van Ad den Besten op een melodie van Frits Mehrtens. Het heeft meerdere titels gekregen: 'het lied van het volgen' en 'een kinderlied voor de navolging van Christus'.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor (www.liedboekzettingen.nl) [1]
- Hervormde Cantorij Culemborg o.l.v. Bert Lassing; Marco bij de Vaate, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/531-jezus-die-langs-het-water-liep-4_9_8
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan hier niet worden weergegeven.
De eerste regels van de coupletten luiden:
- 1. Jezus die langs het water liep
- 2. Jezus die langs de straten kwam
- 3. Christus die door de wereld gaat
Ontstaan
Het lied verscheen voor het eerst in Bijbel voor kinderen van Dr. J.L. Klink.
Inhoud
Strofe één vertelt de roeping van Simon en Andreas, strofe twee zinspeelt op het verhaal van Zacheüs en strofe drie leunt hoorbaar aan bij de tekst uit Jesaja 42,2: 'Mijn knecht verheft zijn stem niet op de straat' en bij Johannes 6,68: 'Tot wien zouden wij anders gaan?'.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Jezus, die langs het water liep (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Bernard Smilde maakte de Friese vertaling: Jezus, dy’t by de mar lâns rûn
- Jürgen Henkys (1929-2015) maakte de Duitse vertaling: Jesus, der zu den Fischern lief.
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/531-jezus-die-langs-het-water-liep-4_9_8
- Met uw instemming 2-3-52 ;
- Ignace de Sutter: Psalmen, Hymnen en Liederen : een tweede reeks hymnologische studies over het Kerklied in de Oecumene , 1978, p. 175-180, ISBN 9026478135
- Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz. 48
- Continuo: Zingen en spelen, blz.171 (L.Theunisse/Siem Groot)
Culturele informatie
In Colours of Grace is ook de Duitse en Engelse tekst opgenomen.