Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Rots waaruit het leven welt: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 68: | Regel 68: | ||
* [[Jacobus Knol]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Rots dy’t my it libben skinkt ''' | * [[Jacobus Knol]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Rots dy’t my it libben skinkt ''' | ||
* Van dit lied is een eerdere vertaling bekend geworden van [[Jacqueline van der Waals]]. Zie hiervoor [[Vaste rots van mijn behoud]]. | * Van dit lied is een eerdere vertaling bekend geworden van [[Jacqueline van der Waals]]. Zie hiervoor [[Vaste rots van mijn behoud]]. | ||
+ | |||
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/911-rots-waaruit-het-leven-welt-8_6_9 | ||
==Externe links== | ==Externe links== |
Versie van 15 jan 2021 om 22:25
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 911 Weerklank 494 Evangelische Liedbundel 189b Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Rots waaruit het leven welt | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Rock of ages, cleft for me |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1774 |
Tekst | |
Dichter | Augustus Montague Toplady |
Vertaler | Willem Barnard Jacobus Knol (Fr) |
Bijbelplaats | Deuteronomium 32:4-18 Psalm 18:47 Psalm 31:3-4 Matteüs 8:2-3 Marcus 1:40-42 Lucas 5:12-13 Lucas 17:11-18 2 Korintiërs 12:9 |
Metrisch | 7-7-7-7-7-7 |
Muziek | |
Melodie | Rock of ages |
Herkomst | Ierland 18e eeuw |
Solmisatie | 1-1-7-1-6-1-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Voleinding |
Thema | Vertrouwen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 911 | |
Weerklank 494 | |
Evangelische Liedbundel 189b | |
Lieteboek 2013 911 | |
Een plaats ontzegd 91 | |
Verzamelde Liederen 237 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 316 |
Rots waaruit het leven welt is een vertaling van het Engelse lied Rock of ages, cleft for me. De tekst is van Augustus Montague Toplady (1740-1778). De vertaling is van Willem Barnard (1920-2010). De melodie is een Ierse melodie uit de 18e eeuw.
Inhoud
Opname beluisteren
- Gemeentezang vanuit de Columnakerk te Groningen. Organist: Henk Vogel.
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor in As (liedboekzettingen.nl)
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor In G (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_911_t.mp3</html5media>
Tekst
Muziek
- twee zettingen (PDF) Theo Meurs.
Hymnologische informatie
- Jacobus Knol heeft de Friese vertaling gemaakt: Rots dy’t my it libben skinkt
- Van dit lied is een eerdere vertaling bekend geworden van Jacqueline van der Waals. Zie hiervoor Vaste rots van mijn behoud.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/911-rots-waaruit-het-leven-welt-8_6_9