Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wat God doet, dat is welgedaan: verschil tussen versies
k |
k |
||
(19 tussenliggende versies door 8 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=Wat God doet, dat is welgedaan | |beginregel=Wat God doet, dat is welgedaan | ||
− | |vorm=Strofelied | + | |vorm=Strofelied |
|oorspr-titel=Was Gott tut, das ist wohlgetan | |oorspr-titel=Was Gott tut, das ist wohlgetan | ||
|taal=Duits | |taal=Duits | ||
Regel 12: | Regel 12: | ||
|vertaler3=Petronella Moens | |vertaler3=Petronella Moens | ||
|vertaler3-v=b | |vertaler3-v=b | ||
− | | | + | |vertaler4=Hendrik Willem Sepmeijer |
+ | |vertaler4-v=b. str4 | ||
|metrisch1=8-7-8-7-4-4-7-7 | |metrisch1=8-7-8-7-4-4-7-7 | ||
|Bijbel1-boek=Deuteronomium | |Bijbel1-boek=Deuteronomium | ||
Regel 53: | Regel 54: | ||
|herkomst melodie1=Nürnbergisches Gesang-Buch 1690 | |herkomst melodie1=Nürnbergisches Gesang-Buch 1690 | ||
|solmisatie1=5-1-2-3-4-5-4-3 | |solmisatie1=5-1-2-3-4-5-4-3 | ||
− | |Thema=Vertrouwen | + | |Thema=Vertrouwen |
− | |||
|LB=909 | |LB=909 | ||
|LvdK Gez=432 | |LvdK Gez=432 | ||
+ | |WK=472 | ||
|ZJ=813 | |ZJ=813 | ||
− | |JdH=398a | + | |JdH=398a (b) |
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Colours of Grace|129}}{{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|192 (b)}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|186 (b)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|909}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|432}}{{Ld lb|Ministeriale|62}}{{Ld lb|E&R-liedbundel 1|175}}{{Ld lb|Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen|197}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|51}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | '''Wat God doet, dat is welgedaan''' is een vertaling van het lied | + | '''Wat God doet, dat is welgedaan''' is een vertaling van het lied ''Was Gott dut, das ist wohlgetan''. De originele tekst is van [[Samuel Rodigast]]. De Nederlandse vertaling van [[Jan Wit]] bouwt voort op een oudere vertaling van [[Petronella Moens]]. De melodie is van [[Severus Gastorius]]. |
+ | |||
+ | ==Opname Beluisteren== | ||
+ | * Samenzang vanuit de Martinikerk te Groningen. Organist: Sietze de Vries | ||
+ | : {{youtube|1i2VDg4XFvE}} | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/909 liedboekzettingen.nl]) | ||
+ | : {{Audio|Nlb_909_gemengd.mp3}} | ||
+ | |||
+ | * Interkerkelijk Koor Zevenaal Hardenberg o.l.v. [[Riekus Hamberg]]; [[Toon Hagen]], orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/909-wat-god-doet-dat-is-welgedaan-1_4_1_7 | ||
+ | |||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | Tekst uit de [[Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen]] (197): | |
− | <poem>1 | + | <poem> |
− | + | 1 Wat God doet, dat is welgedaan; | |
− | + | Zijn wil is wijs en heilig. | |
− | + | ’k Zal aan zijn hand vertrouwend gaan, | |
− | + | Die hand geleidt mij veilig; | |
− | + | In nood is mij | |
− | + | Zijn trouw nabij; | |
− | + | Ja, Hij, de Heer der Heeren, | |
− | 2 | + | Blijft eeuwig wijs regeren. |
− | + | ||
− | + | 2 Wat God doet, dat is welgedaan; | |
− | + | Zijn woord eischt mijn vertrouwen. | |
− | + | Hij leidt mij op de regte baan, | |
− | + | ’k Mag daar zijn liefd’ aanschouwen; | |
− | + | Hij geeft mij kracht; | |
− | + | Zijn hulp, zijn magt | |
− | + | Redt mij uit smart en banden: | |
− | 3 | + | Mijn lot rust in zijn handen. |
− | + | ||
− | + | 3 Wat God doet, dat is welgedaan; | |
− | + | Hij luistert naar mijn klagten; | |
− | + | Zou mij zijn liefde gadeslaan, | |
− | + | En ik zijn hulp niet wachten? | |
− | + | God kent mijn hart; | |
− | + | Geen ramp, geen smart | |
− | + | Is ooit voor Hem verborgen: | |
− | 4 | + | Hij zal als Vader zorgen. |
− | + | ||
− | + | 4 Wat God doet, dat is welgedaan; | |
− | + | Dat blijft de vreugd mijns levens. | |
− | + | God plant wel doornen op mijn paân, | |
− | + | Maar strooit daar rozen nevens; | |
− | + | Met smart paart God | |
− | + | Vaak rein genot; | |
− | + | Zijn vaderlijk’ ontferming | |
− | 5 | + | Blijft eeuwig mijn bescherming. |
− | + | ||
− | + | 5 Wat God doet, dat is welgedaan; | |
− | + | Nooit zal de moed m’ ontzinken. | |
− | + | Biedt Hij den lijdenskelk mij aan, | |
− | + | ’k Zal dien gewillig drinken. | |
− | + | God, wijs en goed, | |
− | + | Mengt zuur en zoet, | |
− | + | Naarmate wij ’t behoeven; | |
+ | Hij troost ook in ’t bedroeven. | ||
+ | |||
+ | 6 Wat God doet, dat is welgedaan; | ||
+ | Zijn trouw blijft mij ten hoede; | ||
+ | Zijn liefde doet geen kwaad ontstaan, | ||
+ | ’t Werkt alles meê ten goede; | ||
+ | Als God mij leidt, | ||
+ | Zal ’k, wel bereid, | ||
+ | Mijn hoogst en reinst verlangen | ||
+ | In d’ eeuwigheid ontvangen. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
{{Zie artikel|Zie [[Was Gott tut, das ist wohlgetan (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | {{Zie artikel|Zie [[Was Gott tut, das ist wohlgetan (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
− | + | ==Hymnologische informatie== | |
+ | * [[Cor Waringa]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Wat God docht, dat is inkeld goed''' | ||
+ | * In het [[Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk]], nr. 192, is de vierde strofe vertaald door [[Hendrik Willem Sepmeijer]] (1866-1944). | ||
+ | * Het lied is, in de versie Moens, pas in 1991 in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] opgenomen, waarbij de vijfde strofe is weggelaten. | ||
+ | * De [[Geestelijke Liederenschat 1935]] heeft ook de versie Moens met een enkele aanpassing, en slaat de 4e en 5e strofe over. | ||
− | == | + | ==Literatuur== |
− | + | Toelichting: | |
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/909-wat-god-doet-dat-is-welgedaan-1_4_1_7 |
Huidige versie van 16 mrt 2024 om 23:45
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wat God doet, dat is welgedaan | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Was Gott tut, das ist wohlgetan |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 17e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Samuel Rodigast |
Vertaler | Jan Wit Cor Waringa (Fr) Petronella Moens (b) Hendrik Willem Sepmeijer (b. str4) |
Bijbelplaats | Deuteronomium 32:4 2 Samuel 22:31-32 Psalm 18:31-32 Psalm 23:4 Psalm 27:1 Matteüs 20:29-34 Marcus 8:22-26 Marcus 10:46-52 Lucas 18:35-43 Johannes 9 |
Metrisch | 8-7-8-7-4-4-7-7 |
Muziek | |
Componist | Severus Gastorius |
Melodie | Was Gott tut, das ist wohlgetan |
Herkomst | Nürnbergisches Gesang-Buch 1690 |
Solmisatie | 5-1-2-3-4-5-4-3 |
Gebruik | |
Thema | Vertrouwen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 909 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 432 | |
Weerklank 472 | |
Zingt Jubilate 813 | |
Zangbundel Joh. de Heer 398a (b) | |
Colours of Grace 129 | |
Gezangboek der ELK 192 (b) | |
Hervormde Bundel 1938 186 (b) | |
Lieteboek 2013 909 | |
Lieteboek foar de tsjerken 432 | |
Ministeriale 62 | |
E&R-liedbundel 1 175 | |
Vervolgbundel Evang. Gezangen 197 | |
Geestelijke Liederenschat 1935 51 |
Wat God doet, dat is welgedaan is een vertaling van het lied Was Gott dut, das ist wohlgetan. De originele tekst is van Samuel Rodigast. De Nederlandse vertaling van Jan Wit bouwt voort op een oudere vertaling van Petronella Moens. De melodie is van Severus Gastorius.
Opname Beluisteren
- Samenzang vanuit de Martinikerk te Groningen. Organist: Sietze de Vries
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en tenor (liedboekzettingen.nl)
- Interkerkelijk Koor Zevenaal Hardenberg o.l.v. Riekus Hamberg; Toon Hagen, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/909-wat-god-doet-dat-is-welgedaan-1_4_1_7
Tekst
Tekst uit de Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen (197):
1 Wat God doet, dat is welgedaan;
Zijn wil is wijs en heilig.
’k Zal aan zijn hand vertrouwend gaan,
Die hand geleidt mij veilig;
In nood is mij
Zijn trouw nabij;
Ja, Hij, de Heer der Heeren,
Blijft eeuwig wijs regeren.
2 Wat God doet, dat is welgedaan;
Zijn woord eischt mijn vertrouwen.
Hij leidt mij op de regte baan,
’k Mag daar zijn liefd’ aanschouwen;
Hij geeft mij kracht;
Zijn hulp, zijn magt
Redt mij uit smart en banden:
Mijn lot rust in zijn handen.
3 Wat God doet, dat is welgedaan;
Hij luistert naar mijn klagten;
Zou mij zijn liefde gadeslaan,
En ik zijn hulp niet wachten?
God kent mijn hart;
Geen ramp, geen smart
Is ooit voor Hem verborgen:
Hij zal als Vader zorgen.
4 Wat God doet, dat is welgedaan;
Dat blijft de vreugd mijns levens.
God plant wel doornen op mijn paân,
Maar strooit daar rozen nevens;
Met smart paart God
Vaak rein genot;
Zijn vaderlijk’ ontferming
Blijft eeuwig mijn bescherming.
5 Wat God doet, dat is welgedaan;
Nooit zal de moed m’ ontzinken.
Biedt Hij den lijdenskelk mij aan,
’k Zal dien gewillig drinken.
God, wijs en goed,
Mengt zuur en zoet,
Naarmate wij ’t behoeven;
Hij troost ook in ’t bedroeven.
6 Wat God doet, dat is welgedaan;
Zijn trouw blijft mij ten hoede;
Zijn liefde doet geen kwaad ontstaan,
’t Werkt alles meê ten goede;
Als God mij leidt,
Zal ’k, wel bereid,
Mijn hoogst en reinst verlangen
In d’ eeuwigheid ontvangen.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Was Gott tut, das ist wohlgetan (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Wat God docht, dat is inkeld goed
- In het Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk, nr. 192, is de vierde strofe vertaald door Hendrik Willem Sepmeijer (1866-1944).
- Het lied is, in de versie Moens, pas in 1991 in de Zangbundel Joh. de Heer opgenomen, waarbij de vijfde strofe is weggelaten.
- De Geestelijke Liederenschat 1935 heeft ook de versie Moens met een enkele aanpassing, en slaat de 4e en 5e strofe over.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/909-wat-god-doet-dat-is-welgedaan-1_4_1_7