Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Jezus, om uw lijden groot: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (Voetnoten: clean up, replaced: [[Category: → [[Categorie: (5))
 
(45 tussenliggende versies door 12 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
[[Bestand:JezusOmUwWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]]
+
{{Infobox lied
[[Bestand:JezusOmUw.png|thumb|200px|Muziekfragment]]
+
|beginregel=Jezus, om uw lijden groot
== Titel ==
+
|vorm=Strofelied
''Jezus, om uw lijden groot''.
+
|oorspr-titel=Jésus, au nom saint et doux
 
+
|taal=Frans
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|land=Frankrijk
Jan Wit schreef de tekst naar de oorspronkelijke Franse tekst van Eugène Bersier ''Jésus, au nom saint et doux'' ( Vert. ''Jezus in naam heilig en zoet'').
+
|periode=20e eeuw
 
+
|dichter1=Eugène Bersier
=== Liedbundels ===
+
|vertaler1=Jan Wit
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|vertaler2=Douwe Annes Tamminga
! colspan="3" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|vertaler2-v=Fr
|-
+
|vertaler3=Eppie Dam
| [[Liedboek]] (2013)]
+
|vertaler3-v=Fr
| 558
+
|metrisch1=7-7-7-7
| melodie A
+
|Bijbel1-boek=Matteüs
|-
+
|Bijbel1-hfdst=21
| [[Liedboek voor de kerken]] (1983)
+
|Bijbel1-begin=1
| Gezang 178
+
|Bijbel1-einde=11
|melodie A
+
|Bijbel2-boek=Matteüs
|-
+
|Bijbel2-hfdst=26
|[[Zingt Jubilate]]
+
|Bijbel2-begin=6
| 372  
+
|Bijbel2-einde=13
| melodie B
+
|Bijbel3-boek=Matteüs
|}
+
|Bijbel3-hfdst=26
 +
|Bijbel3-begin=26
 +
|Bijbel3-einde=29
 +
|Bijbel4-boek=Matteüs
 +
|Bijbel4-hfdst=26
 +
|Bijbel4-begin=36
 +
|Bijbel4-einde=42
 +
|Bijbel5-boek=Matteüs
 +
|Bijbel5-hfdst=26
 +
|Bijbel5-begin=57
 +
|Bijbel5-einde=68
 +
|Bijbel6-boek=Matteüs
 +
|Bijbel6-hfdst=27
 +
|Bijbel6-begin=26
 +
|Bijbel6-einde=31
 +
|Bijbel7-boek=Marcus
 +
|Bijbel7-hfdst=11
 +
|Bijbel7-begin=1
 +
|Bijbel7-einde=11
 +
|Bijbel8-boek=Marcus
 +
|Bijbel8-hfdst=14
 +
|Bijbel8-begin=3
 +
|Bijbel8-einde=9
 +
|Bijbel9-boek=Marcus
 +
|Bijbel9-hfdst=14
 +
|Bijbel9-begin=22
 +
|Bijbel9-einde=25
 +
|Bijbel10-boek=Marcus
 +
|Bijbel10-hfdst=14
 +
|Bijbel10-begin=34
 +
|Bijbel10-einde=42
 +
|Bijbel11-boek=Marcus
 +
|Bijbel11-hfdst=14
 +
|Bijbel11-begin=53
 +
|Bijbel11-einde=65
 +
|Bijbel12-boek=Marcus
 +
|Bijbel12-hfdst=15
 +
|Bijbel12-begin=16
 +
|Bijbel12-einde=20
 +
|Bijbel13-boek=Lucas
 +
|Bijbel13-hfdst=19
 +
|Bijbel13-begin=28
 +
|Bijbel13-einde=44
 +
|Bijbel14-boek=Lucas
 +
|Bijbel14-hfdst=22
 +
|Bijbel14-begin=14
 +
|Bijbel14-einde=20
 +
|Bijbel15-boek=Lucas
 +
|Bijbel15-hfdst=22
 +
|Bijbel15-begin=39
 +
|Bijbel15-einde=46
 +
|Bijbel16-boek=Johannes
 +
|Bijbel16-hfdst=12
 +
|Bijbel16-begin=12
 +
|Bijbel16-einde=19
 +
|Bijbel17-boek=Johannes
 +
|Bijbel17-hfdst=19
 +
|Bijbel17-begin=1
 +
|Bijbel17-einde=3
 +
|Bijbel18-boek=Johannes
 +
|Bijbel18-hfdst=19
 +
|Bijbel18-begin=32
 +
|Bijbel18-einde=34
 +
|componist1=Anoniem
 +
|componist1-v=a
 +
|componist2=IWVL
 +
|componist2-v=b
 +
|componist3=Guido Philippeth
 +
|componist3-v=c
 +
|melodie1=Jésus, au nom saint et doux
 +
|melodie1-v=a
 +
|solmisatie1=3-4-3-1-2-3-1
 +
|solmisatie1-v=a
 +
|solmisatie2=1-6-5-6-7-1-6
 +
|solmisatie2-v=b
 +
|solmisatie3=1-1-2-3-4-4-3
 +
|solmisatie3-v=c
 +
|Kerkelijk jaar=Stille Week
 +
|LB=558 (a)
 +
|LvdK Gez=178 (a)
 +
|WK=150 (a)
 +
|ZJ=372 (c)
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|76 (b)}}{{Ld lb|Filippus Liederenboek|55 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|558 (a)}}{{Ld lb|Laus Deo|818 (c)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|178 (a)}}{{Ld lb|Liedboek voor de kinderen|36 (a)}}
 +
}}
 +
'''Jezus, om uw lijden groot''' is een lied voor de [[Stille Week]]. [[Jan Wit]] (1914-1980) schreef de tekst naar de oorspronkelijke Franse tekst van [[Eugène Bersier]](1831-1899) '''Jésus, au nom saint et doux''' ( Vert. ''Jezus in naam heilig en zoet'').
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
 
* Opname: CD ''Zingt nu de Heer''.
 
* Opname: CD ''Zingt nu de Heer''.
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)
+
* CD ''Jezus leven van mijn leven'', track 7 [http://www.muziekweb.nl/Link/DHX0386 fragment beluisteren]. (melodie a)
<html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-558-t.mp3</html5media>
+
* CD ''Het is volbracht'', track 4 [http://www.muziekweb.nl/Link/DHX1074 fragment beluisteren]. (melodie a)
 +
* Twee live-opnames van Lied 558, in verschillende muzikale interpretaties.
 +
{{Youtube|pEAy8zocTOs|Samenzang vanuit De Kandelaar in Amersfoort. Organist: Egbert Minnema}}
 +
{{Youtube|RqjJ6254GOQ|Martini-orgelvespers, Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries}}
 +
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/558]
 +
: {{Audio|Nlb_558_t.mp3}}
  
* CD ''Jezus leven van mijn leven'', track 7 [http://www.muziekweb.nl/Link/DHX0386 fragment beluisteren].
+
* The Yopung Voices Putten o.l.v. [[Gerri de Glint-de Kimpe]]; [[David de Jong]], orgel (strofen 1, 6, 8) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/558-jezus-om-uw-lijden-groot-5_2_4
* CD ''Het is volbracht'', track 4 [http://www.muziekweb.nl/Link/DHX1074 fragment beluisteren].
 
* <videoflash>QOWpEYJUpY0|300|150</videoflash>
 
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
+
[[Bestand:JezusOmUwWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]]
* De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
+
{{Tekst en woordwolk}}
* De tekst is [http://home.online.nl/spielerei/teksten/liedboek/178.htm hier te lezen].
 
* Metrisch schema: [[Metrisch schema::7-7-7-7]]
 
 
 
=== Ontstaan ===
 
  
 
=== Inhoud ===
 
=== Inhoud ===
 
Een litanie voor de Stille Week.
 
Een litanie voor de Stille Week.
  
De oorspronkelijke dichter was Eugène Bersier (1831-1889). Zijn tekst komt al in 1890 voor in de bundel ''Louange et Prière''  van de Eglise Réformée. Gegevens m.b.t. de melodie zijn niet bekend. Tekstueel begint de eerste strofe met een korte introductie: 'Jezus, om uw lijden groot' enz. waarna de aanroeping 'Kyrie eleison' volgt als eerste afsluiting. [[Jan Wit]] (1914-1980) die dit lied vrij vertaald heeft in 10 strofen, in tegenstelling tot de 6 van Bersier, heeft zich niet laten leiden door het historische gegeven van een processielied langs de R.K. staties (of afbeeldingen van de kruisweg van Jezus), maar hij roept bij elke strofe de diepe achtergrond op van wat er in de Stille Week op ons afkomt. In strofe 2 is dat 'de vorst die op een ezel rijdt'. Strofe 3 verwijst naar de zalving van Jezus door een vrouw te Bethanië (zie Mattheus 26, 6-16). Strofe 4 handelt over het brood en de beker. Over het zwijgen en het geduld, zoals dat in strofe 6 verwoord wordt, las ik in een oud Dagboek bij het Liedboek, uit de zeventiger jaren: 'het is het zwijgen van de Messias. De Messias zou zichzelf ontrouw geworden zijn' wanneer Hij zich verdedigd had. Dit zwijgen is een daad van zelfverloochening' (einde citaat). De tekst van de strofen 8 t/m 10 spreken voor zichzelf.
+
De oorspronkelijke dichter was Eugène Bersier (1831-1889). Zijn tekst komt al in 1890 voor in de bundel ''Louange et Prière''  van de Eglise Réformée. Gegevens met betrekking tot de melodie zijn niet bekend. Tekstueel begint de eerste strofe met een korte introductie: 'Jezus, om uw lijden groot' enz. waarna de aanroeping 'Kyrie eleison' volgt als eerste afsluiting. [[Jan Wit]] (1914-1980) die dit lied vrij vertaald heeft in tien strofen, in tegenstelling tot de zes van Bersier, heeft zich niet laten leiden door het historische gegeven van een processielied langs de rooms-katholieke. staties (of afbeeldingen van de kruisweg van Jezus), maar hij roept bij elke strofe de diepe achtergrond op van wat er in de Stille Week op ons afkomt. In strofe 2 is dat 'de vorst die op een ezel rijdt'. Strofe 3 verwijst naar de zalving van Jezus door een vrouw te Bethanië (zie Matteüs 26, 6-16). Strofe 4 handelt over het brood en de beker. Over het zwijgen en het geduld, zoals dat in strofe 6 verwoord wordt, las ik in een oud Dagboek bij het Liedboek, uit de zeventiger jaren: 'het is het zwijgen van de Messias. De Messias zou zichzelf ontrouw geworden zijn' wanneer Hij zich verdedigd had. Dit zwijgen is een daad van zelfverloochening' (einde citaat). De tekst van de strofen 8 tot en met 10 spreken voor zichzelf. (Bron: [http://www.heuvelrugkerken.nl/febr2013/liedvdmaand2013.htm Herman Stokmans]).
De melodie is zeer eenvoudig, de 1ste en de 3e regel zijn identiek. De 4de is een verwijding van de regel die naar het slot leidt. Bij het zingen moet men oppassen voor een te snel tempo dan wordt de melodie te triomfantelijk voor deze devote tekst; beter zal zij klinken in een stappend tempo. Opvallend is dat iedere strofe eindigt met een Kyrie eleison. (Bron: [http://www.heuvelrugkerken.nl/febr2013/liedvdmaand2013.htm Herman Stokmans]).
 
 
 
=== Dichter ===
 
 
 
[[Eugène Bersier]] (1831-1899) is de dichter van de oorspronkelijke tekst. Hij is geboren in Morges in het kanton Vaud op 5 februari 1831 en stierf in Parijs op 19 november 1899, is een predikant en pastor van Zwitserse afkomst, afstammeling van Franse Hugenoten, en genaturaliseerd tot Fransman in 1855.
 
 
 
Hij was predikant van de Gereformeerde Kerk van Parijs (waar hij de parochie de l'Étoile stichtte) en redacteur van de ''Revue chrétienne''. Naast verscheidene boeken over het protestantisme, is hij auteur van talrijke toespraken en preken.
 
 
 
=== Vertaler ===
 
[[Jan Wit]] (1914-1980)
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
[[Bestand:JezusOmUw.png|right|200px|thumb|Melodie A]]
+
[[Bestand:JezusOmUw.png|right|200px|thumb|Muziekfragment Melodie A]]
* Solmisatieschema: [[Solmisatieschema::3-4-3-1-2-3-1]] - melodie A
 
* Solmisatieschema: [[Solmisatieschema:: 1-1-2-3-4-4-3]] - melodie B
 
  
=== Componist melodie ===
+
De melodie is zeer eenvoudig, de eerste en de derde regel zijn identiek. De vierde is een verwijding van de regel die naar het slot leidt. Bij het zingen moet men oppassen voor een te snel tempo dan wordt de melodie te triomfantelijk voor deze devote tekst; beter zal zij klinken in een stappend tempo. Opvallend is dat iedere strofe eindigt met een Kyrie eleison. (Bron: [http://www.heuvelrugkerken.nl/febr2013/liedvdmaand2013.htm Herman Stokmans]).
* Anoniem - melodie A
 
* G. Philippeth - melodie B
 
  
=== Zettingen ===
+
=== Muziekuitgaven ===
 +
{{Zie artikel|Zie [[Jésus, au nom saint et doux (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.}}
 
* [[Toon Hagen]]: zetting (in [[Begeleidingsbundel Liedboek]] 2013).
 
* [[Toon Hagen]]: zetting (in [[Begeleidingsbundel Liedboek]] 2013).
 
* [[Johann Th. Lemckert]]: voorspel, intonatie en zetting bij gezang 178 (in: [[Orgelboek bij de 491 gezangen]] van het [[Liedboek voor de Kerken]]).
 
* [[Johann Th. Lemckert]]: voorspel, intonatie en zetting bij gezang 178 (in: [[Orgelboek bij de 491 gezangen]] van het [[Liedboek voor de Kerken]]).
 +
* [http://www.theomeurs.nl/wp-content/uploads/2018/02/Partita-Jezus-om-uw-lijden-groot-NLB-558.pdf Partita voor orgel] (PDF) door [[Theo Meurs]] (www.theomeurs.nl).
 
* [[Adriaan Engels]]: koorzetting bij gezang 178 (in: [[Liedboek voor de kerken, koor- en orgeluitgave]]).
 
* [[Adriaan Engels]]: koorzetting bij gezang 178 (in: [[Liedboek voor de kerken, koor- en orgeluitgave]]).
 
* [[Toon Hagen]]: intonatie en 5 zettingen bij gezang 178 (in: [[Nieuw Orgelboek bij de 491 gezangen]] in het [[Liedboek voor de Kerken]]).
 
* [[Toon Hagen]]: intonatie en 5 zettingen bij gezang 178 (in: [[Nieuw Orgelboek bij de 491 gezangen]] in het [[Liedboek voor de Kerken]]).
* [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-558-t.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in tenor] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
+
* [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/558 Vierstemmige zetting, c.f. in tenor] door Henk Lemckert ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/558 liedboekzettingen.nl]).
 
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
* Koorzetting Liedboek: [[Wim Ruessink]] (in: [[Koorbundel Liedboek]]).
 
* Koorzetting Liedboek: [[Wim Ruessink]] (in: [[Koorbundel Liedboek]]).
 
* [http://www.promusic.nl/media/pdf/1363z%20%2809%29%20Jezus%20om%20uw%20lijden%20groot.pdf Koorzetting R.Witteveen] (betaald, webwinkel Promusicpublishing.nl)
 
* [http://www.promusic.nl/media/pdf/1363z%20%2809%29%20Jezus%20om%20uw%20lijden%20groot.pdf Koorzetting R.Witteveen] (betaald, webwinkel Promusicpublishing.nl)
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
 
* [[Frank den Bakker]] maakte een bewerking met akkoorden. Te vinden op [http://eredienstcreatief.nl/wp-content/uploads/jezus_om_uw_lijden_groot_lied_558.pdf Eredienst Creatief] (gratis).
 
* [[Frank den Bakker]] maakte een bewerking met akkoorden. Te vinden op [http://eredienstcreatief.nl/wp-content/uploads/jezus_om_uw_lijden_groot_lied_558.pdf Eredienst Creatief] (gratis).
 
* [[Wim Verburg]]: voorspel, zetting en naspel (op: Orgelsite.nl [http://www.orgelsite.nl/muziek1/178vsp.pdf Voorspel en zetting] en [http://www.orgelsite.nl/muziek1/178amen.pdf Amen](PDF, gratis)). Toelichting, mp3 en discussie op [http://z12.invisionfree.com/organist/ar/t1298.htm het forum].
 
* [[Wim Verburg]]: voorspel, zetting en naspel (op: Orgelsite.nl [http://www.orgelsite.nl/muziek1/178vsp.pdf Voorspel en zetting] en [http://www.orgelsite.nl/muziek1/178amen.pdf Amen](PDF, gratis)). Toelichting, mp3 en discussie op [http://z12.invisionfree.com/organist/ar/t1298.htm het forum].
  
== Liturgisch gebruik ==
+
==Hymnologische informatie==
* In de Stille Week.
+
[[Douwe Annes Tamminga]] en  [[Eppie Dam]] hebben de Friese vertaling gemaakt: '''Jezus, namme ús sa nei'''
* Bijbelteksten: Mat 21,1-11; Mat 26,6-13; Mat 26,26-29; Mat 26,36-42; Mat 26,57-68; Mat 27,26-31; Mar 11,1-11; Mar 14,3-9
 
Mar 14,22-25; Mar 14,34-42; Mar 14,53-65; Mar 15,16-20; Luc 19,28-44; Luc 22,14-20; Luc 22,39-46; Joh 12,12-19; Joh 19,1-3; Joh 19,32-34
 
  
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
 
== Literatuur ==
 
== Literatuur ==
 
Toelichtingen:
 
Toelichtingen:
 +
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/558-jezus-om-uw-lijden-groot-5_2_4
 
* Met uw instemming 1-3-88
 
* Met uw instemming 1-3-88
 
* [[Ignace de Sutter]]: Psalmen, Hymnen en Liederen, blz.61
 
* [[Ignace de Sutter]]: Psalmen, Hymnen en Liederen, blz.61
  
== Externe links ==
+
 
== Voetnoten ==
 
 
{{Etalage}}
 
{{Etalage}}
[[Categorie:Liedboek 2013]][[Categorie:Liedboek voor de kerken]][[Categorie:Zingt Jubilate]][[Categorie:Veertigdagentijd]][[Categorie:Stille week]]
 

Huidige versie van 27 mrt 2024 om 22:35

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 558 (a) Liedboek voor de kerken Gezang 178 (a) Weerklank 150 (a) Zingt Jubilate 372 (c)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, om uw lijden groot
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Jésus, au nom saint et doux
Taal Frans
Land Frankrijk
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Eugène Bersier
Vertaler Jan Wit
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Eppie Dam (Fr)
Bijbelplaats Matteüs 21:1-11
Matteüs 26:6-13
Matteüs 26:26-29
Matteüs 26:36-42
Matteüs 26:57-68
Matteüs 27:26-31
Marcus 11:1-11
Marcus 14:3-9
Marcus 14:22-25
Marcus 14:34-42
Marcus 14:53-65
Marcus 15:16-20
Lucas 19:28-44
Lucas 22:14-20
Lucas 22:39-46
Johannes 12:12-19
Johannes 19:1-3
Johannes 19:32-34
Metrisch 7-7-7-7
Muziek
Componist Anoniem (a)
IWVL (b)
Guido Philippeth (c)
Melodie Jésus, au nom saint et doux (a)
Solmisatie 3-4-3-1-2-3-1 (a)
1-6-5-6-7-1-6 (b)
1-1-2-3-4-4-3 (c)
Gebruik
Kerkelijk jaar Stille Week
Liedbundels
Liedboek 2013 558 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 178 (a)
Weerklank 150 (a)
Zingt Jubilate 372 (c)
Abdijboek 76 (b)
Filippus Liederenboek 55 (a)
Lieteboek 2013 558 (a)
Laus Deo 818 (c)
Lieteboek foar de tsjerken 178 (a)
Liedboek voor de kinderen 36 (a)

Jezus, om uw lijden groot is een lied voor de Stille Week. Jan Wit (1914-1980) schreef de tekst naar de oorspronkelijke Franse tekst van Eugène Bersier(1831-1899) Jésus, au nom saint et doux ( Vert. Jezus in naam heilig en zoet).

Opname beluisteren

  • Opname: CD Zingt nu de Heer.
  • CD Jezus leven van mijn leven, track 7 fragment beluisteren. (melodie a)
  • CD Het is volbracht, track 4 fragment beluisteren. (melodie a)
  • Twee live-opnames van Lied 558, in verschillende muzikale interpretaties.
Samenzang vanuit De Kandelaar in Amersfoort. Organist: Egbert Minnema
Martini-orgelvespers, Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [1]

Tekst

Woordwolk liedtekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.

Inhoud

Een litanie voor de Stille Week.

De oorspronkelijke dichter was Eugène Bersier (1831-1889). Zijn tekst komt al in 1890 voor in de bundel Louange et Prière van de Eglise Réformée. Gegevens met betrekking tot de melodie zijn niet bekend. Tekstueel begint de eerste strofe met een korte introductie: 'Jezus, om uw lijden groot' enz. waarna de aanroeping 'Kyrie eleison' volgt als eerste afsluiting. Jan Wit (1914-1980) die dit lied vrij vertaald heeft in tien strofen, in tegenstelling tot de zes van Bersier, heeft zich niet laten leiden door het historische gegeven van een processielied langs de rooms-katholieke. staties (of afbeeldingen van de kruisweg van Jezus), maar hij roept bij elke strofe de diepe achtergrond op van wat er in de Stille Week op ons afkomt. In strofe 2 is dat 'de vorst die op een ezel rijdt'. Strofe 3 verwijst naar de zalving van Jezus door een vrouw te Bethanië (zie Matteüs 26, 6-16). Strofe 4 handelt over het brood en de beker. Over het zwijgen en het geduld, zoals dat in strofe 6 verwoord wordt, las ik in een oud Dagboek bij het Liedboek, uit de zeventiger jaren: 'het is het zwijgen van de Messias. De Messias zou zichzelf ontrouw geworden zijn' wanneer Hij zich verdedigd had. Dit zwijgen is een daad van zelfverloochening' (einde citaat). De tekst van de strofen 8 tot en met 10 spreken voor zichzelf. (Bron: Herman Stokmans).

Muziek

Muziekfragment Melodie A

De melodie is zeer eenvoudig, de eerste en de derde regel zijn identiek. De vierde is een verwijding van de regel die naar het slot leidt. Bij het zingen moet men oppassen voor een te snel tempo dan wordt de melodie te triomfantelijk voor deze devote tekst; beter zal zij klinken in een stappend tempo. Opvallend is dat iedere strofe eindigt met een Kyrie eleison. (Bron: Herman Stokmans).

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Jésus, au nom saint et doux (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.

Hymnologische informatie

Douwe Annes Tamminga en Eppie Dam hebben de Friese vertaling gemaakt: Jezus, namme ús sa nei

Literatuur

Toelichtingen:


Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.