Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Nader, nog nader, U meer nabij: verschil tussen versies
k |
(→Tekst) |
||
(5 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 6: | Regel 6: | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
|dichter1=Lelia Naylor Morris | |dichter1=Lelia Naylor Morris | ||
− | |vertaler1= | + | |vertaler1=Johannes de Heer |
− | |||
− | |||
|metrisch1=9-10-9-10-10 | |metrisch1=9-10-9-10-10 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
Regel 35: | Regel 33: | ||
|Bijbel8-hfdst=4 | |Bijbel8-hfdst=4 | ||
|Bijbel8-begin=8 | |Bijbel8-begin=8 | ||
− | |componist1= | + | |componist1=Lelia Naylor Morris |
− | |melodie1= | + | |melodie1=Nearer, still nearer, close to thy heart |
− | |solmisatie1=3-3-3-5-5-1-4-4-3-6-6-6-5-3-3 | + | |solmisatie1=3-3-3-5-5-1-4-4-3-6-6-6-5-3-3-3-2-2-2 |
|JdH=574 | |JdH=574 | ||
− | |||
|Rechten tekst=publiek domein | |Rechten tekst=publiek domein | ||
|Rechten muziek=publiek domein | |Rechten muziek=publiek domein | ||
|Rechten vertaling=Joh. de Heer | |Rechten vertaling=Joh. de Heer | ||
}} | }} | ||
− | '''Nader, nog nader, U meer nabij''' is | + | '''Nader, nog nader, U meer nabij''' is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[Nearer, still nearer, close to Thy heart]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[Lelia Naylor Morris]] (1862-1929). |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | |||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | <poem>Nader, nog nader, U meer nabij: | + | <poem>1 Nader, nog nader, U meer nabij: |
Houd mij, o Heiland, steeds dicht aan Uw zij; | Houd mij, o Heiland, steeds dicht aan Uw zij; | ||
Slechts aan Uw boezem ben ik gerust, | Slechts aan Uw boezem ben ik gerust, | ||
Gij brengt mij veilig naar d' eeuwige kust. (bis). | Gij brengt mij veilig naar d' eeuwige kust. (bis). | ||
− | Nader, nog nader, 'k breng niets, o Heer, | + | 2 Nader, nog nader, 'k breng niets, o Heer, |
Dan mijne zonden; gedenk ze niet meer! | Dan mijne zonden; gedenk ze niet meer! | ||
'k Pleit op Uw offer, 'k werp m' aan Uw voet, | 'k Pleit op Uw offer, 'k werp m' aan Uw voet, | ||
− | Reinig, o Heiland, mij | + | Reinig, o Heiland, mij gansch door Uw bloed. (bis). |
− | Nader, nog nader, Heer, ik ontvlied | + | 3 Nader, nog nader, Heer, ik ontvlied |
Alles, wat 't leven mij zonder U biedt. | Alles, wat 't leven mij zonder U biedt. | ||
Kost m' ook Uw dienst bespotting of pijn, | Kost m' ook Uw dienst bespotting of pijn, | ||
− | Toch | + | Toch wensch 'k voor eeuwig Uw volg'ling te zijn. (bis). |
− | Nader, nog nader, na zorg en strijd | + | 4 Nader, nog nader, na zorg en strijd |
− | Wacht mij de rust, door Uw liefde bereid | + | Wacht mij de rust, door Uw liefde bereid. |
Wat ook gebeure, 'k nader steeds meer, | Wat ook gebeure, 'k nader steeds meer, | ||
Jezus, mijn Heiland, kom haastig o Heer! (bis). | Jezus, mijn Heiland, kom haastig o Heer! (bis). | ||
</poem> | </poem> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ==Muziek== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ==Hymnologische informatie== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 1 nov 2020 om 19:55
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nader, nog nader, U meer nabij | |
Vorm | strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nearer, still nearer, close to Thy heart |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Tekst | |
Dichter | Lelia Naylor Morris |
Vertaler | Johannes de Heer |
Bijbelplaats | Psalm 51:17 Psalm 62 Jesaja 26:3 Matteüs 11:28-30 Johannes 3:3-7 Filippenzen 1:21 Hebreeën 10:22 Jakobus 4:8 |
Metrisch | 9-10-9-10-10 |
Muziek | |
Componist | Lelia Naylor Morris |
Melodie | Nearer, still nearer, close to thy heart |
Solmisatie | 3-3-3-5-5-1-4-4-3-6-6-6-5-3-3-3-2-2-2 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 574 |
Rechten | |
Tekst | publiek domein |
Muziek | publiek domein |
Vertaling | Joh. de Heer |
Nader, nog nader, U meer nabij is een vertaling, door Johannes de Heer, van Nearer, still nearer, close to Thy heart (zie daar), een lied met tekst en muziek van Lelia Naylor Morris (1862-1929).
Opname beluisteren
Tekst
1 Nader, nog nader, U meer nabij:
Houd mij, o Heiland, steeds dicht aan Uw zij;
Slechts aan Uw boezem ben ik gerust,
Gij brengt mij veilig naar d' eeuwige kust. (bis).
2 Nader, nog nader, 'k breng niets, o Heer,
Dan mijne zonden; gedenk ze niet meer!
'k Pleit op Uw offer, 'k werp m' aan Uw voet,
Reinig, o Heiland, mij gansch door Uw bloed. (bis).
3 Nader, nog nader, Heer, ik ontvlied
Alles, wat 't leven mij zonder U biedt.
Kost m' ook Uw dienst bespotting of pijn,
Toch wensch 'k voor eeuwig Uw volg'ling te zijn. (bis).
4 Nader, nog nader, na zorg en strijd
Wacht mij de rust, door Uw liefde bereid.
Wat ook gebeure, 'k nader steeds meer,
Jezus, mijn Heiland, kom haastig o Heer! (bis).