Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Welk een vriend is onze Jezus: verschil tussen versies
(→Hymnologische informatie) |
k |
||
Regel 20: | Regel 20: | ||
|ELB=299 | |ELB=299 | ||
|JdH=150 | |JdH=150 | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|451}}{{Ld lb|Geroepen om te zingen|69-II}}{{Ld lb|Gele Zangbundel|198}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|258 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|165}}{{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|86}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|451}}{{Ld lb|Geroepen om te zingen|69-II}}{{Ld lb|Gele Zangbundel|198}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|258 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|165}}{{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|86}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|534}} |
}} | }} | ||
'''Welk een vriend is onze Jezus''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[What a friend we have in Jesus]] (zie daar). De tekst is geschreven door de naar Canada geëmigreerde Ier [[Joseph M. Scriven]] en van muziek voorzien door [[Charles C. Converse]]. | '''Welk een vriend is onze Jezus''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[What a friend we have in Jesus]] (zie daar). De tekst is geschreven door de naar Canada geëmigreerde Ier [[Joseph M. Scriven]] en van muziek voorzien door [[Charles C. Converse]]. |
Versie van 16 nov 2020 om 17:57
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Welk een vriend is onze Jezus Onze beste Vriend | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | What a friend we have in Jesus |
Taal | Engels |
Land | Canada |
Periode | 1e helft 19e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Joseph M. Scriven |
Vertaler | Meier Salomon Bromet A.C. Bondam (b) Mevr. G. |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Charles C. Converse |
Melodie | Converse |
Solmisatie | 5-5-6-5-3-1-1-6-5-1-3-1-5-3-2 |
Liedbundels | |
Op Toonhoogte 2015 216 | |
Hemelhoog 365 | |
Evangelische Liedbundel 299 | |
Zangbundel Joh. de Heer 150 | |
Gezangboek EBG 451 | |
Geroepen om te zingen 69-II | |
Gele Zangbundel 198 | |
Liederen van het Leger des Heils 258 (b) | |
Op Toonhoogte 165 | |
Opwekkingsliederen Bromet 86 | |
Liederen voor de Gemeentezang 534 |
Welk een vriend is onze Jezus is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van What a friend we have in Jesus (zie daar). De tekst is geschreven door de naar Canada geëmigreerde Ier Joseph M. Scriven en van muziek voorzien door Charles C. Converse.
Opname beluisteren
- Mannenkoor en samenzang, Nederland Zingt:
Tekst
Onze beste Vriend
1 Welk een vriend is onze Jezus,
Die in onze plaats wil staan!
Welk een voorrecht, dat ik door Hem
Altijd vrij tot God mag gaan.
Dikwijls derven wij veel vrede,
Dikwijls drukt ons zonde neêr,
Juist omdat wij ’t al niet brengen
In ’t gebed tot onzen Heer.
2 Leidt de weg soms door verzoeking,
Dat ons hart in ’t strijduur beeft,
Gaan wij dan met al ons strijden
Tot Hem, die verlossing geeft.
Kan een vriend ooit trouwer wezen,
Dan Hij die ons lijden draagt?
Jezus biedt ons aan genezing,
Hij alleen is ’t, die ons schraagt.
3 Zijn wij zwak, belast, beladen,
En ter neêr gedrukt door zorg!
Dierbr’e Heiland! onze Toevlucht!
Gij zijt onze Hulp en Borg!
Als soms vrienden ons verlaten,
Gaan wij biddend tot den Heer,
In Zijn armen zijn wij veilig,
Hij verlaat ons nimmermeer.
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
- De Gele Zangbundel bevat 3 coupletten in het Nederlands en 2 in het Engels.
- De Zangbundel Joh. de Heer heeft tekst en muziek overgenomen uit de Opwekkingsliederen Bromet. Toen bij de vijfde druk in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de Opwekkingsliederen Bromet is de tekst in deze druk vervangen geweest "door eene nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":
1 Welk een Vriend is onze Jezus,
Die in mijne plaats wil staan;
Welk een voorrecht mag het heeten
Dat ’k nu vrij tot God mag gaan.
’k Heb zoo menigmaal gestreden
Met de zonden van mijn hart,
Maar, wanneer ik had gebeden,
Goot Hij balsem in mijn hart.
2 Mocht verzoeking ons genaken
In den strijd van vleesch en bloed,
Dan zult Gij ons niet verzaken,
Dan schenkt Gij ons nieuwen moed.
Neen, geen vriend kan trouwer wezen
Dan Gij, die ons lijden draagt.
Heer, Gij wilt ons ook genezen,
Als ons hart Uw bijstand vraagt.
3 Zijn wij zwak, bezwaard, beladen
En terneer gedrukt door zorg,
Dan wilt Gij ons sterken, raden,
Dierb’re Heiland, onze Borg!
Ja, als allen ons verlaten,
Schuilen wij bij onzen Heer;
Mocht de wereld ons ook haten,
Hij bemint ons des te meer.
- Een vroeg hierop geïnspireerd lied is gevonden in Neerbosch' zangen - eerste bloemlezing voor gemengd koor door C.S. Adama van Scheltema Negende druk, als lied no. 6 getiteld Bede, met beginregel Welk een God is onze Vader. het gebruikt een andere melodie.
- De Liederen van het Leger des Heils hebben een nieuwere vertaling opgenomen.
Culturele informatie
Het lied nodigt uit tot veel verschillende arrangementen. Bijvoorbeeld:
- Kraayenoord (live):