Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Welk een vriend is onze Jezus: verschil tussen versies
Regel 11: | Regel 11: | ||
|metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7 | |metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7 | ||
|componist1=Charles C. Converse | |componist1=Charles C. Converse | ||
− | |solmisatie1=5-5-6-5-3-1-1-6 | + | |melodie1=Converse |
+ | |solmisatie1=5-5-6-5-3-1-1-6-5-1-3-1-5-3-2 | ||
|OT2=216 | |OT2=216 | ||
|HH=365 | |HH=365 |
Versie van 5 jul 2020 om 13:43
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Welk een vriend is onze Jezus | |
Herkomst | |
Titel | What a friend we have in Jesus |
Taal | Engels |
Periode | 1868 |
Tekst | |
Dichter | Joseph M. Scriven |
Vertaler | Meier Salomon Bromet A.C. Bondam (b) |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Charles C. Converse |
Melodie | Converse |
Solmisatie | 5-5-6-5-3-1-1-6-5-1-3-1-5-3-2 |
Liedbundels | |
Op Toonhoogte 2015 216 | |
Hemelhoog 365 | |
Evangelische Liedbundel 299 | |
Zangbundel Joh. de Heer 150 | |
Gezangboek EBG 451 | |
Geroepen om te zingen 69-II | |
Gele Zangbundel 198 | |
Liederen van het Leger des Heils 258 (b) | |
Op Toonhoogte 165 |
Welk een vriend is onze Jezus is een vertaling van het Engelstalige lied What a friend we have in Jesus. De tekst is geschreven door de naar Canada geëmigreerde Ier Joseph M. Scriven (1819-1886) rond 1855. In 1868 heeft Charles C. Converse (1832-1918) de tekst van muziek voorzien. Het lied is in het Nederlands vertaald door Meier Salomon Bromet (1839-1905). De Liederen van het Leger des Heils hebben een nieuwere vertaling opgenomen.
Opname beluisteren
- Mannenkoor en samenzang, Nederland Zingt:
Tekst
1
Welk een vriend is onze Jezus,
die in onze plaats wil staan!
Welk een voorrecht, dat ik door Hem,
altijd vrij tot God mag gaan.
Dikwijls derven wij veel vrede,
dikwijls drukt ons zonde neer
juist omdat wij 't al niet brengen
in 't gebed tot onze Heer.
2
Leidt de weg soms door verzoeking,
dat ons hart in 't strijduur beeft,
gaan wij dan met al ons strijden
tot Hem die verlossing geeft.
Kan een vriend ooit trouwer wezen
dan Hij, die ons lijden draagt?
Jezus biedt ons aan genezing;
Hij alleen is 't , die ons schraagt.
3
Zijn wij zwak, belast, beladen
en ter neêr gedrukt door zorg.
Dierb're Heiland, onze Toevlucht,
Gij zijt onze Hulp en Borg!
Als soms vrienden ons verlaten,
gaan wij biddend tot de Heer;
in zijn armen zijn wij veilig,
Hij verlaat ons nimmermeer.
Hymnologische informatie
- De Gele Zangbundel bevat 3 coupletten in het Nederlands en 2 in het Engels.
- De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet . In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 86.
- Een vroeg hierop geïnspireerd lied is gevonden in Neerbosch' zangen - eerste bloemlezing voor gemengd koor door C.S. Adama van Scheltema Negende druk, als lied no. 6 getiteld Bede, met beginregel Welk een God is onze Vader. het gebruikt een andere melodie.
Culturele informatie
Het lied nodigt uit tot veel verschillende arrangementen. Bijvoorbeeld:
- Kraayenoord (live):