Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nooit lichter ving de lente aan: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Ontstaan)
k (Opname beluisteren: audio)
 
(18 tussenliggende versies door 8 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
== Titel ==
+
{{Infobox lied
''Nooit lichter ving de lente aan''
+
|vorm=Strofelied;
 +
|taal=Nederlands
 +
|land=Nederland
 +
|dichter1=Ad den Besten
 +
|vertaler1=Cor Waringa
 +
|vertaler1-v=Fr
 +
|metrisch1=8-9-9-9-6
 +
|componist1=Willem Vogel
 +
|melodie1=Nooit lichter ving de lente aan
 +
|solmisatie1=1-7-6-5-3-6-6-5
 +
|Kerkelijk jaar=Paastijd;
 +
|Trefwoord=Bevrijdingsdag;
 +
|LB=709
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|709}}{{Ld lb|Poëzie om te zingen|52}}{{Ld lb|Zingend Geloven|3-47}}
 +
}}
 +
'''Nooit lichter ving de lente aan''' is een lied voor Bevrijdingsdag van [[Ad den Besten]] en [[Willem Vogel]].
  
Bevrijdingsdag
+
==Opname beluisteren==
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
 
''Nooit lichter ving de lente aan''
 
  
=== Liedbundels ===
+
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/709]
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
: {{Audio|Nlb_709_t.mp3}}
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
 
|-
 
| [[Liedboek]] (2013)
 
| 709
 
|-
 
| [[Zingend Geloven]]
 
| 3:47
 
|}
 
 
 
== Opname beluisteren ==
 
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 +
De tekst is wel te vinden op de [http://www.kerkvannederland.nl/archiefLiturgie.aspx?lStrPage=lied&lIntEntityId=328 website van de IKON]. Daar is ook een dienst te beluisteren waar het lied in voorkomt.
  
 
=== Ontstaan ===
 
=== Ontstaan ===
Dit lied is gemaakt naar aanleiding van Miskottes bevrijdingspreek: "De macht die zich in de Duitse samenleving openbaarde, de haat jegens de Naam, het antisemitisme, dat is de vijand van God. In de moord op de Joden, heeft men de stem van de God van de Joden, de God van Jezus willen smoren".
+
Dit lied is gemaakt naar aanleiding van de preek die K.H. Miskotte hield op woensdag 9 mei 1945 in de Nieuwe Kerk in Amsterdam onder de titel: "Gods vijanden vergaan" (Psalm 92:10). Miskotte sprak: "De macht die zich in de Duitse samenleving openbaarde, de haat jegens de Naam, het antisemitisme, dat is de vijand van God. In de moord op de Joden, heeft men de stem van de God van de Joden, de God van Jezus willen smoren".
 +
 
 
"Wat zich met geweld een baan wilde breken, meer nog, naar de wereldheerschappij streefde, was een nieuwe staat, een nieuwe religie, de opheffing van het christelijk geloof, de fabriek van een nieuw mensentype werkte reeds op volle toeren; de nieuwe heiden, gehard, gestaald, zonder remmen, zonder hart, zonder geweten, de volmaakte automaat werd afgeleverd aan 's werelds afzetgebied. De wereld zou inderdaad in korte tijd totaal omgekeerd zijn".
 
"Wat zich met geweld een baan wilde breken, meer nog, naar de wereldheerschappij streefde, was een nieuwe staat, een nieuwe religie, de opheffing van het christelijk geloof, de fabriek van een nieuw mensentype werkte reeds op volle toeren; de nieuwe heiden, gehard, gestaald, zonder remmen, zonder hart, zonder geweten, de volmaakte automaat werd afgeleverd aan 's werelds afzetgebied. De wereld zou inderdaad in korte tijd totaal omgekeerd zijn".
  
 
Miskotte vraagt zich af: "Hoe konden wij zo'n willige prooi worden van dit heidendom? Hebben we het als onschuldig afgedaan toen haar stem voor het eerst klonk? Zagen we er aanvankelijk wel iets in? Waren wij laffe belijders van Christus? Toen de stem ons eenmaal in zijn ban had, hebben we op den duur onze ogen gesloten. Uit zelfbehoud? Uit angst?"
 
Miskotte vraagt zich af: "Hoe konden wij zo'n willige prooi worden van dit heidendom? Hebben we het als onschuldig afgedaan toen haar stem voor het eerst klonk? Zagen we er aanvankelijk wel iets in? Waren wij laffe belijders van Christus? Toen de stem ons eenmaal in zijn ban had, hebben we op den duur onze ogen gesloten. Uit zelfbehoud? Uit angst?"
 +
 
Maar nu (mei 1945) kunnen we zeggen: "Gods vijanden zijn vergaan."
 
Maar nu (mei 1945) kunnen we zeggen: "Gods vijanden zijn vergaan."
 +
 
Is er na de droefheid perspectief, vraagt Miskotte zich af in die meidagen van 1945? Hij zegt: "Dat is er vanuit het hart van Jezus Christus!" Ja, "om ons zingt de wind, de adem, de geest der vrijheid… die ons is geschonken: een morgen, een lentemorgen, een open weg, een nieuw gebied!"
 
Is er na de droefheid perspectief, vraagt Miskotte zich af in die meidagen van 1945? Hij zegt: "Dat is er vanuit het hart van Jezus Christus!" Ja, "om ons zingt de wind, de adem, de geest der vrijheid… die ons is geschonken: een morgen, een lentemorgen, een open weg, een nieuw gebied!"
  
 
(Bron: Martin Snaterse, [http://opstaphouten.blogspot.nl/2011_05_01_archive.html Weblog])
 
(Bron: Martin Snaterse, [http://opstaphouten.blogspot.nl/2011_05_01_archive.html Weblog])
 
=== Inhoud ===
 
 
=== Dichter ===
 
[[Ad den Besten]] (1923)
 
=== Vertaler ===
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 +
De melodie is een citatenmelodie, fragmenten uit andere melodieën zijn hiervoor gebruikt.
  
=== Componist melodie ===
+
De melodie van dit lied is een citatenmelodie; zie:
[[Willem Vogel]] (1920-2010)
+
* voor regel 1 [[Liedboek voor de kerken]] (1973), gezang 452 (regel 1) [[Verlosser, Vriend, o hoop, o lust]];
=== Zettingen ===
+
* voor regel 2 [[Hervormde Bundel 1938]], gezang 138 (regel 2) [[De Heer is God en niemand meer]]; zie ook [[Liedboek 2013]] lied 825 [[De wereld is van Hem vervuld]];
 +
* voor regel 3 [[Liedboek 2013]], lied 315 (regel 5) [[Heb dank, o God van alle leven]];
 +
* voor regel 4 [[Liedboek voor de kerken]] (1973), gezang 259 (regel 5) [[Halleluja! Lof zij het Lam]];
 +
* voor regel 5 [[Liedboek 2013]], lied 865 (regel 7) [[Komt nu met zang van zoete tonen]]; zie ook [[Liedboek 2013]], lied 97 (regel 1) [[Groot Koning is de Heer]].
 +
**Alleen de laatste regel is een citaat uit een psalmmelodie; de andere citaten zijn melodieën uit de 18e (regel 2) en 19e eeuw (regels 1 en 4 uit de Evangelische gezangen van 1806 en regel 3 Bastiaans). De Nederlandtsche Gedenckclanck van Valerius (regel 1) verscheen al in 1626.
  
=== Bewerkingen om te zingen ===
+
''(Bron: Klaas Holwerda)''
  
=== Bewerkingen om te spelen ===
+
=== Muziekuitgaven ===
 +
{{Zie artikel|Zie [[Nooit lichter ving de lente aan (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
  
== Liturgisch gebruik ==
 
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Hymnologische informatie ==
== Culturele informatie ==
+
[[Cor Waringa]] maakte de Friese vertaling: '''Gjin maitiid wie yn ús bestean. '''
== Literatuur ==
+
 
== Externe links ==
+
==Literatuur==
== Voetnoten ==
+
Toelichting:
[[Category:Liedboek 2013]]
+
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/709-nooit-lichter-ving-de-lente-aan-6_7_1
[[Category:Zingend Geloven]]
 
[[Category:Bevrijdingsdag]]
 

Huidige versie van 16 jul 2023 om 23:25

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 709
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nooit lichter ving de lente aan
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Ad den Besten
Vertaler Cor Waringa (Fr)
Metrisch 8-9-9-9-6
Muziek
Componist Willem Vogel
Melodie Nooit lichter ving de lente aan
Solmisatie 1-7-6-5-3-6-6-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Paastijd
Trefwoord Bevrijdingsdag
Liedbundels
Liedboek 2013 709
Lieteboek 2013 709
Poëzie om te zingen 52
Zingend Geloven 3-47

Nooit lichter ving de lente aan is een lied voor Bevrijdingsdag van Ad den Besten en Willem Vogel.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De tekst is wel te vinden op de website van de IKON. Daar is ook een dienst te beluisteren waar het lied in voorkomt.

Ontstaan

Dit lied is gemaakt naar aanleiding van de preek die K.H. Miskotte hield op woensdag 9 mei 1945 in de Nieuwe Kerk in Amsterdam onder de titel: "Gods vijanden vergaan" (Psalm 92:10). Miskotte sprak: "De macht die zich in de Duitse samenleving openbaarde, de haat jegens de Naam, het antisemitisme, dat is de vijand van God. In de moord op de Joden, heeft men de stem van de God van de Joden, de God van Jezus willen smoren".

"Wat zich met geweld een baan wilde breken, meer nog, naar de wereldheerschappij streefde, was een nieuwe staat, een nieuwe religie, de opheffing van het christelijk geloof, de fabriek van een nieuw mensentype werkte reeds op volle toeren; de nieuwe heiden, gehard, gestaald, zonder remmen, zonder hart, zonder geweten, de volmaakte automaat werd afgeleverd aan 's werelds afzetgebied. De wereld zou inderdaad in korte tijd totaal omgekeerd zijn".

Miskotte vraagt zich af: "Hoe konden wij zo'n willige prooi worden van dit heidendom? Hebben we het als onschuldig afgedaan toen haar stem voor het eerst klonk? Zagen we er aanvankelijk wel iets in? Waren wij laffe belijders van Christus? Toen de stem ons eenmaal in zijn ban had, hebben we op den duur onze ogen gesloten. Uit zelfbehoud? Uit angst?"

Maar nu (mei 1945) kunnen we zeggen: "Gods vijanden zijn vergaan."

Is er na de droefheid perspectief, vraagt Miskotte zich af in die meidagen van 1945? Hij zegt: "Dat is er vanuit het hart van Jezus Christus!" Ja, "om ons zingt de wind, de adem, de geest der vrijheid… die ons is geschonken: een morgen, een lentemorgen, een open weg, een nieuw gebied!"

(Bron: Martin Snaterse, Weblog)

Muziek

De melodie is een citatenmelodie, fragmenten uit andere melodieën zijn hiervoor gebruikt.

De melodie van dit lied is een citatenmelodie; zie:

(Bron: Klaas Holwerda)

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Nooit lichter ving de lente aan (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Gjin maitiid wie yn ús bestean.

Literatuur

Toelichting: