Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zoekresultaten

Ga naar: navigatie, zoeken
  • ...enschap van Christus zingt|72 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|891 (b)}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|165}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|216 (a)}}{{Ld lb|Hemelsb ...mber 1955), een Australische christelijke singer-songwriter en pianist. De oorspronkelijke titel luidt: '''The Power of your love'''.
    4 kB (525 woorden) - 24 apr 2023 17:49
  • ...or Christ liedbundel|82}}{{Ld lb|E&R-liedbundel 1|144}}{{Ld lb|Geestelijke Liederen 2016|240}} ..., mijn Schild en mijn Verlosser''' is een lied vertaald uit het Engels. De oorspronkelijke titel luidt: '''[[We Rest on Thee]]'''. De tekst is van [[Edith Gilling Che
    4 kB (596 woorden) - 6 jan 2024 16:14
  • ...eauwe en langstme|142 (Fr)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|147}}{{Ld lb|Geestelijke Liederen 2016|290}} {{Zie ook|Voor meer informatie over het oorspronkelijke lied en voor andere vertalingen zie [[Amazing grace! how sweet the sound]].
    1 kB (187 woorden) - 6 jan 2024 21:36
  • ...|77}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|92}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|405}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|18}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|457}}{{Ld lb * [http://en.wikipedia.org/wiki/Holy,_Holy,_Holy Wikipedia over de oorspronkelijke versie]
    5 kB (728 woorden) - 16 mrt 2024 15:58
  • Oorspronkelijke tekst en melodie (volkslied). Geuzenlied uit de 16e eeuw.
    6 kB (870 woorden) - 5 jan 2024 17:21
  • ...{Ld lb|Op Toonhoogte|190}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|177}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|544}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|531}}{{Ld l De oorspronkelijke versie komt voor op het album ''Alpha & Omega'' (1986) van [[Adrian Snell]]
    2 kB (345 woorden) - 16 jul 2023 23:56
  • ...{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|456}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|138}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|591}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|467}}{{Ld l ...9 Gezangen (nr. 82) in de Gereformeerde Kerken één van de meest gezongen liederen geworden, dan zou er nauwelijks aanleiding zijn geweest om het in het Liedb
    5 kB (721 woorden) - 28 mrt 2024 21:24
  • ...(canon)]], een vierstemmig [[canon]] gebaseerd op de eerste regel van het oorspronkelijke lied, componist [[Herbert Beuerle]], LB 433a. ...kst begint met '''Veni redemptor gentium'''. De melodie is afgeleid van de oorspronkelijke Gregoriaanse melodie.
    7 kB (1.054 woorden) - 10 dec 2023 17:56
  • ...eboek foar de tsjerken|49}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|98}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|125}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-164}} ...ied in het Duits: '''Die Vögel aus den Zweigen''' en voegde enkele van de oorspronkelijke strofen samen. Hij voegde twee strofen toe: <poem>
    5 kB (715 woorden) - 16 jul 2023 21:58
  • ...ng|341}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|104 (c)}}{{Ld lb|Geestelijke Liederen 2016|321}} ...ikkert Zuiderveld]]. De melodie is gebaseerd op een Zweeds volklied. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling '''O Heer, mijn God,
    4 kB (570 woorden) - 7 jan 2024 20:58
  • ...lb|Colours of Grace|54 (c,?)}}{{Ld lb|Hoop van alle volken|15 (b)}}{{Ld lb|Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow|15 (?)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|309a (a)}} * In Colours of Grace is de oorspronkelijke Spaanse tekst opgenomen met vertalingen in het Duits, Engels en Frans. Een
    3 kB (358 woorden) - 16 jul 2023 22:20
  • ...tadbundel|168}}{{Ld lb|Uit aller mond|36}}{{Ld lb|119 Gezangen|13}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|180}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|271}}{{Ld l !colspan=2|Oorspronkelijke Duitse tekst
    9 kB (1.299 woorden) - 21 mrt 2024 16:17
  • ...ar de tsjerken|172 (a)}}{{Ld lb|Randstadbundel|261 (b)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|11}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|30 (a)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|28 ...rofe opgenomen, die het lied voor meer algemeen gebruik geschikt maakt. De oorspronkelijke vierde strofe heeft tot misverstanden geleid, omdat men het lied niet altij
    6 kB (861 woorden) - 24 mrt 2024 18:06
  • ...foar de tsjerken|184 (a)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|124}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|66}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-58 (a); II-58 (b,c)}} ...altfluit, 4-stemmig gemengd koor, gemeentezang en orgel uitgevoerd worden. Oorspronkelijke uitgave van de Commissie voor de Kerkmuziek der Nederlandse Hervormde Kerk.
    6 kB (854 woorden) - 16 jul 2023 23:16
  • ...droom zijn!' Voor de onverwachte terugkeer uit de vervreemding gebruikt de oorspronkelijke psalmdichter een beeld: ...de 80ste verjaardag van de tekstdichter. Een van de gezongen én verbannen liederen was 'De steppe zal bloeien'; de zaal stond op dat ogenblik als één man (e
    8 kB (1.180 woorden) - 16 jul 2023 21:56
  • ...eteboek foar de tsjerken|109 (a)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|243}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|298}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-339 (a), III-339 (b)}}{ ...het [[Liedboek voor de kerken]] van plaats gewisseld, ook in [[Verzamelde Liederen]] is dit doorgevoerd.
    3 kB (482 woorden) - 31 dec 2023 16:48
  • |Liedbundels={{Ld lb|Lieten fan leauwe en langstme|13 (a)}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|326 (a)}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|338 (b * De oorspronkelijke versie ''Ye Servants of God'' van Charles Wesley uitgevoerd door Saint Mich
    3 kB (509 woorden) - 30 mrt 2024 19:03
  • |Liedbundels={{Ld lb|Liederen & gebeden uit Iona & Glasgow|20}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|975}}{{Ld lb|Een vo ...]]. De tekst is van [[John L. Bell]] (1949) en [[Graham Maule]] (1958). De oorspronkelijke Engelse titel luidt '''Jesus calls us here to meet Him'''. De vertaling is
    3 kB (422 woorden) - 1 mrt 2024 22:49
  • ...Zweeds lied van [[Britt G. Hallqvist]] (1914-1997) en [[Oscar Ahlén]]. De oorspronkelijke titel is '''De skal gå till den heliga staden'''. Het lied is vertaald doo ...'Zij gaan naar de heilige stad' was uitgegroeid tot een van zijn favoriete liederen, maar dat hij zelf een afsluitend vers miste over de ontmoeting met de Heer
    6 kB (956 woorden) - 17 jul 2023 00:27
  • |Liedbundels={{Ld lb|Alle liederen van Luther|21 (a)}}{{Ld lb|Colours of Grace|46 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013| * Oorspronkelijke tekst op [https://de.wikisource.org/wiki/Got_sey_gelobet Wikisource].
    3 kB (499 woorden) - 16 jul 2023 22:23

(vorige 20 | volgende 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) bekijken.