Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 12.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 12.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Actueel: Zingen met Luther en Bach. Dordrecht (26 juli), Groningen (7 september), – In 2025 zijn er nog 2 van de 12 gratis zangmiddagen, verspreid over het land! Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

God zij ons gunstig en genadig

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 67 Liedboek voor de kerken Psalm 67 Op Toonhoogte 2015 27
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God zij ons gunstig en genadig
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Psalm 67
Type Dankpsalm
Latijnse titel Deus misereatur
Vulgaat Psalm 66
Berijming Psalmberijming van 1968
Tekst
Dichter Jan Willem Schulte Nordholt
Jan Wit
Vertaler Fedde Schurer (Fr)
Metrisch 9-8-9-8-6-6-5-6-6-5
Muziek
Melodie Psalm 33
Herkomst Straatsburg 1545/Lyon 1547
Solmisatie 2-6-6-1-7-6-5-4-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Paastijd
Pinksteren
Trinitatis
Allerheiligen
Thema Belijdenis
Liedbundels
Liedboek 2013 67
Liedboek voor de kerken Psalm 67
Op Toonhoogte 2015 27
Gezangboek EBG 3
Lieteboek 2013 67
Lieteboek foar de tsjerken Psalm 67
Op Toonhoogte 14
Hemelsbreed 67
Rechten
Rechthebbende Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied

God zij ons gunstig en genadig is een berijming van Psalm 67 uit de Psalmberijming van 1968. De tekst is van Jan Willem Schulte Nordholt en Jan Wit op de Geneefse melodie.

Opname beluisteren

Tekst

Martinus Nijhoff heeft deze zegenpsalm fijnzinnig berijmd.
In de eerste strofe zet Nijhoff de zegen extra aan door de toespeling die de Bijbelse psalm op de zegen van Aäron maakt verder uit te werken. In de psalmberijming van 1773 worden we nog gezegend met overvloed, maar Nijhoff zegent ons met het licht van Gods aangezicht.
De zegen die voor ons/Israël is, is er opdat alle volken, de hele wereld, Gods weg en Gods heil leren kennen (vgl. de zegen van Abraham Genesis 12: 2-4).
Het woordje ‘weg’ komt weer mooi terug in het rijmwoord ‘allerwegen’.

In de tweede strofe wordt die beweging van heil onder de volken uitgewerkt. Deze tweede strofe is vrijwel gelijk aan de tweede strofe uit de psalmberijming van 1773.

In de derde strofe komt de zegen niet meer van het licht van de hemel maar van de opbrengst van de aarde. Er is zegen in de vorm van nieuw aards leven.
De tweede helft van deze strofe is gelijk aan de berijming van 1773 en bevat prachtige open e-klanken, die het thema leven en zegen versterken. Nijhoff heeft die e-klanken doorgetrokken tot de eerste helft van deze strofe, zodat de zegen van de hemel resoneert in elk rijmwoord. In de berijming van Nijhoff en de berijming van 1773 van deze strofe berijmd, doet heel de schepping mee.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Psalm 33 (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Liedboek Evangelische Broedergemeente bevat alleen de strofen 1,2,5,7,8
  • Op Toonhoogte bevat de strofen 1, 2, 7, 8

Fedde Schurer maakte de Friese vertaling: Mei God ús oansjen yn genede

Literatuur

Toelichting:

Culturele informatie